Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] rewards program の提供ありがとうございます。 rewards programも嬉しいのですが、その代わりに初期不良品の交換に応じてもらうこ...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , hachimitsu ) and was completed in 2 hours 0 minutes .

Requested by eirinkan at 16 Jul 2012 at 21:24 1156 views
Time left: Finished

rewards program の提供ありがとうございます。
rewards programも嬉しいのですが、その代わりに初期不良品の交換に応じてもらうことは可能でしょうか?
長い間お取り引きをすると、どうしても初期不良の商品が出てきます。
返品を可能にしてもらえると非常にありがたいです。
何卒ご検討お願いします。

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2012 at 23:24
Thank you for your providing us with the rewards program.
We are glad to have the reward program, but we prefer replacement of the intitial failure product instead of the reward program. Is it possible?
In course of long business transaction, it is inevitable to encounter some initial failure products.
I would appreciate very much if you accept returning of the product.
Kindly please consider my offer.
eirinkan likes this translation
hachimitsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2012 at 22:33
Thank you to submit the rewards program. I am really glad for the rewards program, but instead of that, can you accept the return of initial defective products? When it starts to be a long business relationship, there are always some initial defective products. If you can accept the return, it will help me a lot.

Thank you.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime