Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] rewards program の提供ありがとうございます。 rewards programも嬉しいのですが、その代わりに初期不良品の交換に応じてもらうこ...

Original Texts
rewards program の提供ありがとうございます。
rewards programも嬉しいのですが、その代わりに初期不良品の交換に応じてもらうことは可能でしょうか?
長い間お取り引きをすると、どうしても初期不良の商品が出てきます。
返品を可能にしてもらえると非常にありがたいです。
何卒ご検討お願いします。
Translated by gloria
Thank you for your providing us with the rewards program.
We are glad to have the reward program, but we prefer replacement of the intitial failure product instead of the reward program. Is it possible?
In course of long business transaction, it is inevitable to encounter some initial failure products.
I would appreciate very much if you accept returning of the product.
Kindly please consider my offer.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
154letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.465
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact