[Translation from English to Japanese ] 正式な型番は●●です。ただHPから商品が消えていました。私が交渉を始めた時には存在したのですが購入できないのでしょうか?1個US75.00で30個ぜひ購入...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , trans104 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kenchan at 09 May 2012 at 10:35 1028 views
Time left: Finished

正式な型番は●●です。ただHPから商品が消えていました。私が交渉を始めた時には存在したのですが購入できないのでしょうか?1個US75.00で30個ぜひ購入したいです。
今回だけでなく継続した取り引きを本当に望んでいます。早めのお返事お待ちしています。

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 May 2012 at 10:43
The official model number is ●●. Simply the model number has been disappeared from the HP, though it was shown on the HP when I started negotiation. Can I buy it? I would like to buy 30 units at US75.00 each. Not only this time, but I hope I could buy continuously. I look forward to your reply as soon as possible.
trans104
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 09 May 2012 at 10:47
Official model number is ● ●. Items had disappeared from the web. The item was listed on the web when we were in discussion, is there any chance to purchase the item? I would like to purchase 30pcs. at US$75.00ea.
I am really wanted to purchase from you and not just this time but long business relation.
Your prompt reply would be appreciated.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime