Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 正式な型番は●●です。ただHPから商品が消えていました。私が交渉を始めた時には存在したのですが購入できないのでしょうか?1個US75.00で30個ぜひ購入...

Original Texts
正式な型番は●●です。ただHPから商品が消えていました。私が交渉を始めた時には存在したのですが購入できないのでしょうか?1個US75.00で30個ぜひ購入したいです。
今回だけでなく継続した取り引きを本当に望んでいます。早めのお返事お待ちしています。
Translated by gloria
The official model number is ●●. Simply the model number has been disappeared from the HP, though it was shown on the HP when I started negotiation. Can I buy it? I would like to buy 30 units at US75.00 each. Not only this time, but I hope I could buy continuously. I look forward to your reply as soon as possible.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
125letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$2.82
Translation Time
12 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact