[Translation from English to Japanese ] 正式な型番は●●です。ただHPから商品が消えていました。私が交渉を始めた時には存在したのですが購入できないのでしょうか?1個US75.00で30個ぜひ購入...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , trans104 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kenchan at 09 May 2012 at 10:35 1039 views
Time left: Finished

正式な型番は●●です。ただHPから商品が消えていました。私が交渉を始めた時には存在したのですが購入できないのでしょうか?1個US75.00で30個ぜひ購入したいです。
今回だけでなく継続した取り引きを本当に望んでいます。早めのお返事お待ちしています。

The official model number is ●●. Simply the model number has been disappeared from the HP, though it was shown on the HP when I started negotiation. Can I buy it? I would like to buy 30 units at US75.00 each. Not only this time, but I hope I could buy continuously. I look forward to your reply as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime