Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] At 3 months, baby begins to transition from a newborn and by 4 months, many n...

This requests contains 2714 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( gloria , henno , 12noon , salvador0426 , penpen , chiyo ) and was completed in 3 hours 10 minutes .

Requested by donsan at 05 Mar 2012 at 17:13 1954 views
Time left: Finished

At 3 months, baby begins to transition from a newborn and by 4 months, many noticeable developmental milestones are beginning to appear. Some of the information below covers a range of developmental milestones that span the period of 2 to 6 months. Baby development is continual and each little one has his or her own pace, so read on for more information about this wonderful time in baby's life.

Vision: Baby's eye muscles are stronger and the “cross-eyed” effect is disappearing. Babies this age can track objects in motion. Beginning around 4 months, baby's vision will coordinate both eyes together, which leads to the beginning of depth perception.

penpen
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 17:43
3ヶ月で赤ちゃんは新生児から移行し、4ヶ月になるまでには多くの顕著な発達目安が発現し始めます。以下に挙げている情報は、2ヶ月~6ヶ月までの時期における様々な発達目安です。赤ちゃんは休むことなく発達し、その一つ一つの発達速度は個人個人により異なります。赤ちゃんの人生におけるこの素晴らしい時期については、より多くの情報を入手することをおすすめします。

視覚:赤ちゃんの眼筋は増強され、斜視は消えていきます。この歳で、動く対象物が追えるようになります。4ヶ月前後から、両目から入る情報を組み合わせることができ、それにより奥行きの知覚を持ち始めます。
chiyo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 17:48
生後三か月の赤ん坊は新生児の段階から移行し始め、生後4カ月までには、目につく重要な多くの発達段階が現れ始めます。下記の情報は2ヶ月から6ヶ月に及ぶ重要な発達段階についてのものです。赤ん坊の発達は繰り返され、それぞれの小さな発達はそれぞれの赤ん坊によって進度があるのです。では、この赤ん坊のすばらしい世界についてもっと知るために読み進めましょう。
赤ん坊の視界について:赤ん坊の目の筋力はもっと強くなり、「寄り目の」現象は消えていきます。このころの赤ん坊は動いている物を目で追うことができます。生後4ヶ月になった最初のころは、両目を一緒にうまく動かして物事を見ているため、深く物事を認識し始めます。

上記のように和訳させていただきました。
少しでもお役に立てると嬉しいです。

Babies will be able to distinguish distances and differentiate between shades.
Babies up to 6 months have a clear preference for bright contrasting colors. At about 4 months of age they can see all the primary colors, with blue being the last color that is perceivable.

Hearing: Music is calming to babies of this age. They enjoy listening to a variety of sounds and voices, including environmental sounds. At 4-6 months, babies begin to hear not only tones but can begin to pick out single words. A 6-month-old begins to distinguish different language patterns, recognizing that the language spoken in the home is different from a foreign language.

salvador0426
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 20:05
乳児は、距離や陰影を区別できるようになります。
6ヶ月までには、はっきりした色のコントラストを明らかに好むようになります。だいたい4ヶ月で、原色が見えるようになりますが、青色がそのうち最も後から認識されます。

聴覚; 音楽はこの月齢の乳児を落ち着かせます。乳児は、身の回りの環境から発せられる音を含む、様々な音色や音声を聞くことを楽しみます。4ヶ月から6ヶ月では、音を完治するだけではなく、一語を選び出して聞き取ることができます。6ヶ月を過ぎると、異なる言語パターンを区別し、母国語と外国語の区別ができるようになります。
penpen
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 18:02
赤ちゃんは、距離を認識したり、色調を区別できるようになります。
6ヶ月までには、鮮やかな対比色を明らかに好むようになります。4ヶ月頃で、青色を最後に、全ての原色を理解することができます。

聴覚:この歳の赤ちゃんは、音楽を聞くと落ち着きます。環境音楽を含む、様々な音や声を楽しんで聞きます。4~6ヶ月で、声調のみならず、一つ一つの言葉を聞き分け始めます。6ヶ月になると、異なる言語形態を区別し始め、家で話される言葉と外国語との違いを認識します。

Touch: Beginning around 4-6 months, babies explore using not only their hands but also their mouths. Babies put everything in their mouths because this is an effective way for them to explore their environment and learn about it.

Vision: Baby is now able to follow an object with his eyes to 180°, as far as his head turns. Baby’s focus has improved and he is able to see at greater distances now. More colors continue to become visible. Eye contact with others begins and baby will begin to mimic facial expressions.

Touch: Baby will deliberately reach for objects at 3 months of age and is developing head and neck control. Baby may begin rolling from side to side at this age as well.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 20:16
触れる:4~6か月ころから、赤ちゃんは手だけでなく口も使って触感を開拓していきます。赤ちゃんが何でも口に入れるのは、それは周囲のものを開拓島なんで行くのに有効な方法だからです。

見る:赤ちゃんの視野は180度にひろがり、首の回る範囲のものをみることができりょうになります。赤ちゃんの視力は良くなり、より遠くのものが見えるようになります。そしていろんな色が見えるようになってきます。他の人とのアイコンタクトも始まり、赤ちゃんは相手の表情を真似するようになります。

触れる:赤ちゃんは3か月頃から目的物にたどり着こうとするようになり、頭と首のコントロール能力が発達します。赤ちゃんはこの頃から横へ転がる動きもし始めます。
henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 20:15
触覚: 4−6ヶ月に芽生え、赤ん坊は手を使うだけではなく、口も使うようになります。赤ん坊はなんでも口に入れますが、これは周りの環境を探索し、それについて知るために効率的なやり方なのです。

視覚:赤ん坊は、頭を回転させれば、目に対して180°までの物体を追っていくことができます。赤ん坊の焦点は正確になり、今ではより遠くのものまで見ることができます。より多くの色が見えるようなっていきます。他の人とのアイコンタクトが始まり、他人の顔の表情をまね始めるでしょう。

触覚:月齢3ヶ月の赤ん坊は、あえて物に手を伸ばそうとし、頭と首の使い方を学んでいきます。赤ん坊はこの月齢で、左右に転がることも覚えるかもしれません。
salvador0426
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 20:22
触覚:`4ヶ月から6ヶ月になると、乳児は手だけではなく、口を使って、世界を知るようになります。この月齢では、周りの環境を知るための有効な手段として、乳児は何でも口に入れます。

視覚;乳児はこの時期には、頭の動かせる限り、180度の範囲で追視を行うことができます。焦点もはっきり粟せられるようになり、より遠くまで見ることができるようになります。色は時と共に見分けられる色数が増えてきます。他者とのアイコンタクトを取るようになると、乳児は顔の表情を真似るようになります。

触覚:乳児は3ヶ月で、頭と首をコントロールできるようになり、ものに手を伸ばして届かせることができるようになります。この時期には寝返りもうつようになってきます。
12noon
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 20:26
感触:生後4-6か月頃から赤ちゃんは手だけではなく口を使って探り始めます。赤ちゃんはなんでも口に入れてしまいますが、この方法が自分の環境を探って覚えていくのに効果的な方法なのです。

視覚:この頃赤ちゃんは首を動かして180度の視覚で物を眼で追う事が出来ます。焦点を合わせる能力が発達し、より遠くまで見ることができます。見える色が増え続け、人と視線を合わせて表情のマネも始めます。

感触:生後3カ月で赤ちゃんは自分の意思で物に手を伸ばし首が座ってきます。
両側に寝返りを打つこともできるようになるでしょう。
penpen
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 18:17
触覚:4~6ヶ月頃から、赤ちゃんは自分の手だけでなく口を使って探検を始めます。赤ちゃんが何でも口に入れる行為は、自分の置かれている環境を探検して、それを理解するのに効果的な方法だからです。

視覚:赤ちゃんは今や、頭を回せば180度の視野で事物を追うことができます。赤ちゃんの焦点は発達し、より遠距離まで見ることができるようになっています。より多くの色を認識することもできます。他者とのアイコンタクトも始まり、表情を真似し始めます。

触覚:3ヶ月頃の赤ちゃんは、対象物に意図を持って触れようとし、頭と首のすわりができてきます。また、この頃には、左右に転がり始めるでしょう。

Hearing: Baby enjoys listening to music. Baby may become distracted by noises in the environment at 3 months.

Taste: Visible communication skills are beginning to emerge. Baby may be heard making an ahh sound deliberately. Baby will vary her cries and her cries begin to have meaning.

What You Can Do:
With close supervision, use a tummy time mat or playmat on the floor. Place a colorful toy or a toy that makes an interesting sound in front of baby to encourage him to lift his head. This exercise time helps baby build neck and shoulder strength.
Keep tummy time sessions brief if baby is fussy, but continue to repeat daily.
Allow baby to grasp your finger or reach to touch your face.

henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 20:23
聴覚:赤ん坊は音楽を楽しみます。また、3ヶ月の頃には、環境のうるさい音に気がそれたりするかもしれません。

味覚:見て分かるコミュニケーションが出来るようになります。赤ん坊は、意図的には「あぁ」という音を出して、聞いているかもしれません。赤ん坊は泣き声を変え始め、泣き声が意味を持ち始めます。

あなたが出来ること:
親密に見守りつつ、床で、うつぶせ寝マットやプレイマットを使いましょう。カラフルなおもちゃや、面白い音を出すおもちゃを赤ん坊の前に置き、顔をあげるように仕向けましょう。この練習は赤ん坊が首や肩の筋肉を発達させるのに役立ちます。
もし赤ん坊が泣き止まなかったら、うつぶせ寝のセッションを続けましょう。一日に何度も繰り返してください。赤ん坊があなたの指を握ったり、顔に手を伸ばすのを妨げないように。
penpen
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Mar 2012 at 19:38
聴覚:赤ちゃんは音楽を楽しんで聞きます。3ヶ月で、周囲の環境音を気にするようになるでしょう。

味覚:明確なコミュニケーション能力が現れるようになります。故意に「あー」といった声を出すのを耳にするでしょう。赤ちゃんは鳴き声を変えてきますので、泣き方で訴えの違いが出てきます。

あなたができること:
注意深く見守りながら、子供用マットやプレイマットを床に敷いてください。カラフルなおもちゃや音の出るおもちゃを、赤ちゃんの目の前に置いて、自分の頭のところまで引き寄せられるようにします。この運動時間を持つことで、赤ちゃんの首と肩が強化されます。
赤ちゃんがぐずったら早めに切り上げるようにしますが、毎日、繰り返し継続しておこないましょう。
赤ちゃんに、あなたの指を握ったり、顔に触れさせてあげてください。

(*「Taste」について。これまでの5感について述べられている流れから、「味覚」ではないかと判断しましたが、内容的に味覚と関連性が感じられませんでした。発声について述べられているので、口内機能全般のことを言いたいのかもしれませんが、他に適語と思われる語が見つからなかったため、申し訳ございませんが、「味覚」とさせていただきました。)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime