Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 20:16

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Touch: Beginning around 4-6 months, babies explore using not only their hands but also their mouths. Babies put everything in their mouths because this is an effective way for them to explore their environment and learn about it.

Vision: Baby is now able to follow an object with his eyes to 180°, as far as his head turns. Baby’s focus has improved and he is able to see at greater distances now. More colors continue to become visible. Eye contact with others begins and baby will begin to mimic facial expressions.

Touch: Baby will deliberately reach for objects at 3 months of age and is developing head and neck control. Baby may begin rolling from side to side at this age as well.

Japanese

触れる:4~6か月ころから、赤ちゃんは手だけでなく口も使って触感を開拓していきます。赤ちゃんが何でも口に入れるのは、それは周囲のものを開拓島なんで行くのに有効な方法だからです。

見る:赤ちゃんの視野は180度にひろがり、首の回る範囲のものをみることができりょうになります。赤ちゃんの視力は良くなり、より遠くのものが見えるようになります。そしていろんな色が見えるようになってきます。他の人とのアイコンタクトも始まり、赤ちゃんは相手の表情を真似するようになります。

触れる:赤ちゃんは3か月頃から目的物にたどり着こうとするようになり、頭と首のコントロール能力が発達します。赤ちゃんはこの頃から横へ転がる動きもし始めます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.