Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] title: Kara's Goo Hara and BEAST's Yong Jun Hyung Quiet Breakup Rumors Kar...

This requests contains 1249 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ccrescent , sieva , cozy , love_plus ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by evixar at 28 Jan 2012 at 16:51 2292 views
Time left: Finished

title: Kara's Goo Hara and BEAST's Yong Jun Hyung Quiet Breakup Rumors

Kara’s Goo Hara and BEAST’s Yong Jun Hyung were spotted wearing couple bracelets, confirming their relationship is still going strong.

Recently, several photos were posted online under the title, “Yong Jun Hyung-Goo Hara, Is it a Couple Bracelet?” The photos of Yong Jun Hyung were fan-taken photos, while Goo Hara’s photos were screenshots of her appearance on SBS “Inkigayo.” In all four photos, the star couple are seen wearing identical bracelets, quieting recent rumors that the two might have broke up due to their busy schedules.

cozy
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 18:31
KaraのGoo HaraとBEASTのYon Jun Hung、破局の噂を払拭

KaraのGood HaraとBEASTのYon Jun Hyungがおそろいのブレスレットを着けていることを発見され、関係はまだうまくいっていることを印象付けた。

最近、「Yon Jun Hyung-Goo Hara、おそろいのブレスレット?」というタイトルで何枚かの写真がネットに投稿された。Yon Jun Hyungの写真はファンによって撮られたもので、Goo HaraのものはSBSの音楽番組「人気歌謡」に登場したときのスクリーンショットだった。4枚の写真すべてでこのスターカップルはまったく同じブレスレットを着けていて、忙しいスケジュールのせいで別れたのではないかという最近の噂を払拭した。
love_plus
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 18:32
タイトル:KARAのク・ハラとBEASTのヨン・ジュンヒョンの破局の噂が消える

KARAのク・ハラとBEASTのヨン・ジュンヒョンがお揃いのブレスレットをつけていたことが注目を浴び、彼らが今でもつき合っているという確証となった。

最近、ネット上で「ヨン・ジュンヒョンとク・ハラがお揃いのブレスレットを着けている?」というタイトルでいくつかの写真が掲載されている。ヨン・ジュンヒョンの写真はファンが撮ったもので、ク・ハラの写真はSBSの「インキガヨ」の中でのスクリーンショットである。4つすべての写真の中で、この注目の二人はそっくりのブレスレットをつけているのが確認でき、お互いのスケジュールの多忙さからすでに破局を迎えたのでは、という最近もっぱらささやかれていた噂を否定することとなった。
evixar likes this translation
ccrescent
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 19:19
タイトル:KARAのク・ハラとBEASTのヨン・ジュンヒョンが破局の噂を否定

KARAのク・ハラとBEASTのヨン・ジュンヒョンが揃いのブレスレットをしている様子が伝えられ、彼らの親密な関係は未だ続いていることを証明している。

ごく最近、「ヨン・ジュンヒョンとク・ハラ、揃いのブレスレット?」と題した何枚かの写真がネットに投稿された。ヨン・ジュンヒョンの写真はファンが撮影したもので、ク・ハラの写真はSBS放送の「Inkigayo(人気歌謡)」に出演した時のスクリーンショットである。それら4枚の写真では、スターカップルの2人が同じブレスレットを付けている様子が見られ、お互いの過密スケジュールのため2人が破局したかもというこの所の噂は静められている。
sieva
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 17:23
タイトル: Karaのク・ハラとBEASTのヨン・ジュンヒョン別離の噂を鎮める。

カラのク・ハラとビーストのヨン・ジュンヒョンがカップル・ブレスレットを身に着けていることが発見され、彼らの関係がまだ強いことが確認されました。

最近、「ヨン・ジュンヒョン―ク・ハラ、それはカップル・ブレスレットですか?」というタイトルでいくつかの写真がオンラインで掲示されました。 ヨン・ジュンヒョンの写真はファンが撮影した写真で、ク・ハラの写真はSBS「インキガヨ」に彼女が出演したスクリーンショットでした。 4 枚の写真すべてで、スター・カップルは同じブレスレットをしているのが見られています。二人が忙しいスケジュールのため別れたかもしれないという最近の噂を静めるものです。
★★☆☆☆ 2.0/1

Since coming out with their relationship last June, there were countless rumors of their breakup, They are both part of popular idol groups, and with their respective busy schedules, it was assumed that they would have difficulty maintaining their relationship.

In fact, Goo Hara had already confirmed her strong relationship last October on MBC “Radio Star” when she addressed break up rumors by stating, “We’re dating very well. I think those rumors started because we can’t contact each other that often.”

Netizens commented, “I thought they broke up,” “Their couple bracelet looks good,” “Hope to see you guys date for a long time.”

cozy
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 18:45
2人が去年の6月に関係を認めてから、破局の噂は数えきれないくらいあった。2人とも人気アイドルグループのメンバーでお互いに多忙なスケジュールのため、関係を保つのが難しいのではと思われたためだ。

実際には、Goo Haraは去年10月MBCの番組「Radio Star」に出演して破局の噂について語ったときに、関係はうまくいっていることをすでに認めていた。「うまくいっています。あまり連絡を取れてないからそういう噂が立ったんじゃないでしょうか。」

ネットの反応は、「別れたと思ってた。」「ブレスレット似合ってるね。」「2人がずっとうまくいけばいいですね。」といった具合だ。
love_plus
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 18:45
去年の6月に交際を認めて以来、二人の破局の噂は数えきれないほど多く浮かんでは消えていった。彼らはお互いに人気アイドルグループの一員であり、多忙なスケジュールを縫って関係を続けることは難しいと思われていたからだ。

実際のところ、ク・ハラは去年の10月にMBC「ラジオ・スター」の中で破局の噂について次のように述べ、自分たちの関係がうまくいっていることを強調している。「私たちはとてもうまくいってるわ。お互いそんなにしょっちゅう連絡をとれないからってことで、そういう憶測が生まれてきたんだと思うけど」

ネチズンたちはこうコメントしている。「もう別れたんだと思ってた」「お揃いのブレスレットはよく似合ってるね」「二人とも長くうまくいくといいんじゃない」
ccrescent
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 19:15
昨年6月に彼らの関係が公にされてから、数え切れない程の破局の噂が伝えられている。お互い人気アイドルグループのメンバーでありそれぞれに過密スケジュールを抱えていることから、関係を続けるのは難しいと見られていた。

実際、ク・ハラは昨年10月にMBC放送の 「ラジオスター」で破局に関する噂に付いて訊ねられた時に「私達はよくデートしてますよ。噂はそんなに頻繁には連絡を取り合ったりできないのが原因だと思います。」 と答えて、2人の強い結びつきを証明してみせた。

ネットではこんなコメントが寄せられている。「分かれるんだと思ってた」「お揃いのブレスレット、素敵ね」「ゆっくりデートさせてあげたい」
sieva
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jan 2012 at 17:41
昨年 6 月、彼らの関係がカミングアウトして以来、彼らの破局の数えしれない噂がありました。彼らはそれぞれ人気アイドルグループに属し、二人とも多忙なスケジュールなので、彼らが関係を維持するのが困難だろうと想定されていました。

実際は、ク・ハラはすでに昨年 10 月MBC「ラジオ・スター」で、「私たちはとてもうまくデートしています。私たちがそれほど頻繁に連絡し合えないので、こうした噂が始まったのだと、私は思います。」と言い始め、破局の噂を語った時、彼女の強い関係を確認していました。

ネット市民たちは次のようにコメントしています、「私は彼らは破局したと思った」、「彼らのカップル・ブレスレットすてき」、「君らのデートをずっと長い間、見ていたいよ」

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime