China Gaming Market Worth $7.1 Billion in 2011, Still Growing Fast
The 2011 China Game Industry Annual Conference is being held in Xi’an in northern China today and tomorrow, and it kicked off with some eye-watering, huge stats for the industry. The entire gaming market in the country was found to be worth 44.6 billion RMB (US$7.1 billion) in the past year which is an increase of 34 percent over 2010. Online game users reached 120 million, up 9.1 percent since 2010.
2011年度 China Game Industry Annual Conference ば今日と明日、中国北部の西安で行われ、いくつかの涙を伴う、産業への強大な統計で始まった。中国におけるゲーム市場全体は、この一年において446億RMB(US$71億)の評価額であると調べられ、それは2010年より34%の増加である。オンラインゲームユーザーは1憶2千万人で、2010年から9.1%上昇した。
These figures include the PC online gaming market, other standalone PC games, and mobile gaming. Note that game consoles are technically not legal in China, so all that goes on in a grey area that’s mostly filled with pirated games and is not included here.
Far and away the biggest sector in gaming in China is PC-based multi-player online (MMO) titles such as Shanda’s (NASDAQ:GAME) World Zero, or Changyou’s (NASDAQ:CYOU) pricey The Deer and the Cauldron.
And so that’s where we’ll start the breakdown of the stats (having remembered that a great deal of overlap in these genres and sectors means that the figures will exceed the above total sum):
中国のゲームにおいて他をはるかに引き離す最も大きな部門は、Shanda(NASDAQ:GAME)のWorld Zeroや、Changyou(NASDAQ:CYOU)no高額なThe Deer and the Cauldronのような、PCベースのマルチプレイヤーオンライン(MMO)タイトルである。
なので、そこから統計の分析を始める(このジャンルと部門での素晴らしい取引の重複において、数字が上記の合計額を越えるであろうことを了承願う):
中国のゲーム産業でも最もそして遥かに大きいセクターは、Shanda(NASDAQ: GAME)のWorld ZeroやChangyou(NASDAQ: CYOU)の高額なThe Deer and the Cauldron様なコンピューターベースのマルチプレイヤーオンラインゲーム(MMO)である。
ここから統計を分析していこう。(このジャンルとセクターにおいてかなり重複しているという事は、この数字は上記の合計額を上回るという事を念頭に置いておこう。)
・ In 2011, China’s PC online gaming sector – covering MMOs, casual web games, social games – was worth 42.85 billion RMB, up 32.4 percent from the 2010 figure.
・ Domestically-developed online games netted 27.15 billion RMB, an increase of 40.7 percent from the end of last year.
・A total of 34 Chinese enterprises sold 131 self-developed online games in overseas markets. Sales revenue hit $360 million, 65.5 percent up on 2010.
・MMO platforms generated 36.7 billion in revenue, an increase of 30.2 percent from last year.
・Meanwhile, web games accrued 5.5 billion RMB, a hike of 32.4 percent from 2010.
・国内で開発されたオンラインゲームは、271億5千万RMBの収益があり、昨年の終わりから40.7%増加している。
・中国企業の合計34社が、海外市場において独自で開発した131のオンラインゲームを販売した。販売収益は$3億6千万にのぼり、2010年より65.5%上昇した。
・MMOプラットフォームは、収益において367億を生みだし、昨年から30.2%の増加である。
・同時に、ウェブゲームは55億RMBを生みだし、2010年から32.4%上がった。
• 国内で開発されたオンラインゲームは271.5億人民元の正価があり、昨年末から40.7%の上昇である。
• 合計34社の中国起業が131の自社開発オンラインゲームを海外市場へ販売した。売上高は360百万米ドルを記録し、2010年から65.5%の上昇となった。
• MMOプラットフォームは、昨年から30.2%上昇し、367億の売上を生み出した。
• その間、ウェブゲームは2010年から32.4%をも上回る55億人民元を売り上げた。
・The Chinese mobile gaming market doesn’t yet have quite such insane figures, and was worth 1.7 billion RMB in income in 2011, up 32.4 percent.
・In 2011, the total number of game dev companies in China went up slightly to 164, from 154 last year.
Aside from more gamers, there were also more employees in the industry by the end of last year: 34,00 in total, up from 31,000 in 2010.
By the way, Tencent (HKG:0700) is the king of the online gaming world in China with a cool 30 percent market share by revenue.
・2011年において、中国のゲーム開発会社の合計数は、昨年の154社から164社へと若干増加した。
より多くのゲームはともかくとして、昨年の終わりまでにその産業においてより多くの雇用もあった:2010年の31,000から、合計34,000へと増えた。
ついでながら、Tencent(HKG:0700)は、収益による市場シェアの30%を占め、中国のオンラインゲーム会の王者である。
• 2011年には、中国のゲーム開発会社の総数が、昨年の154社から少し上昇の164社となった。
増え続けるゲーマーの数は別としても、昨年末までに業界の雇用者も増加し、2010年の3万1千人から合計3万4千人となった。
ちなみに、Tencent (HKG: 0700)は、収益において実に30%の市場シェアを誇る中国のオンラインゲーム界の王者である。
446億人民元の間違いでした。訂正お願いします。