Has Local Currency Boosted Downloads in China iTunes App Store? Distimo Says Yes
When we first broke the news about China’s app store offering apps in RMB – making payment much easier, with lots of common bank/debit cards supported – many expected downloads to increase in China. But by how much has the download rate increased?
Distimo, a mobile app research company, studied the top 100 apps in China and found out that the download rate has increased by 40 to 80 percent, comparing last week over two weeks ago before the new payments system was launched.
中国のアプリストアが人民元でアプリを売り出した(人民元なら、使える銀行カードやデビットカードがたくさんあるので、これにより支払いが随分と簡単になる)というニュースが流れたとき、多くの人は中国でダウンロードが増えることを期待した。しかし、ダウンロードの割合はどれくらい増えたのだろうか?
モバイルアプリリサーチ会社のDistimoが中国でのトップ100アプリを調査したところ、新支払いシステムが導入された先週のダウンロード数が2週間前のダウンロード数に比べて40~80%程度増加したことがわかった。
中国のApp Storeが人民元でアプリの販売をしているというニュースから話を始めると、流通数の多いバンクカード・デビットカードのおかげで支払がとても簡単になっており、中国でダウンロード数は増えるだろうと考えていた人も多い。だが、ダウンロード率はどのくらい増加したのだろうか。
モバイルアプリ調査会社のDistimoは中国での人気トップ100のアプリを分析して、新たな清算システムが導入される2週間前と先週分を比較すると40パーセントから80パーセントでダウンロード率が増加していることが分かった。
中国のアプリケーションストアで人民元が利用ができるようになり、クレジットカードやデビットカードの使用で支払いが簡単になるというニュースを最初にお伝えしたとき、ダウンロード数の伸びを期待したのであったが、一体どれくらいの伸び率であったのだろう。
モバイルアプリケーションに関する分析を行っているDistimoは、中国国内のトップ100のアプリケーションを調査し新システムが導入される2週間前と先週とを比較すると、ダウンロード率が40%から80%に高まっていることがわかった。
While we do not know the absolute number of downloads in China, the growth rate looks pretty damn promising for the first week, even if it hasn’t (yet?) increased exponentially.
Apple has focused a lot of attention on China this year through its official bricks-and-mortar stores and revamped Chinese iTunes store. For Chinese developers it is a huge opportunity to build the mythical “Angry Birds of China” as more and more Chinese worship the Apple brand.
In a population that is growing in affluence, we also learned that the Chinese are upgrading/buying iPhone 4 just like they’re upgrading set meals at McDonald’s — A whopping 83.4 percent of all China’s iPhone users were holding the iPhone 4 model in July this year. Apple’s CEO Tim Cook also last announced that 16 percent of all Apple’s sales come from China, which clearly is a significant amount of Apple’s bread and butter.
No matter how you see it, being part of the Apple wave in China — be it developers, resellers, or even fake stores — sounds very much like a good idea to make some decent money.
中国でのアップルウェーブの一部とも言うべきこの現象はどこからどのように見ても、開発者や再販売者、あるいはフェイクストアにとってさえ、それなりのお金を稼ぐにはとてもいいアイデアに思えるだろう。
どのようにこのことを考えても、中国でAppleの波に乗ることは、デベロッパー、販売代理店、たとえ海賊版の店であっても、かなりのお金を稼げる良いアイデアかもしれない。
どんな見方をしたとしても、中国でのアップルの波に乗り、開発者、小売店、あるいは偽物売りとなり金を稼ぐには良いアイデアであろう。