お忙しい中返信ありがとうございます。
私が希望するアイテムは年明けでも大丈夫です。
必ず購入するので、また売り切れになる前に取り置いていただければありがたいです。
良い年末をお過ごしください。
Rating
59
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2022 at 01:12
Thank you for your reply amid your busy schedule. It is okay that you will send me the item I am interested in next year. I will get it for sure, so I would appreciate if you would keep a copy of the item before they are sold out.
Have a good new year.
hotogirihotogi likes this translation
Have a good new year.
Translation / English
- Posted at 21 Dec 2022 at 01:11
Thank you for your reply despite your busy schedule.
The product I would like to purchase is good even at the beginning of the new year.
I will definitely buy it, so I'd appreciate it if you could keep it before it's sold out.
Have a happy year end of the year.
hotogirihotogi likes this translation
The product I would like to purchase is good even at the beginning of the new year.
I will definitely buy it, so I'd appreciate it if you could keep it before it's sold out.
Have a happy year end of the year.
申し訳ございません。Have a happy year end holidaysに修正して下さい。