A社向けについては、A社の承認ベンダーに容器等の見積もりを取ることが必須です。
弊社は韓国に承認ベンダーが2社ほどあるのですが、現在2社ともキャパオーバーで見積もりを断られてしまいました。
そのため、大変申し訳御座いませんが、今回はお見積を辞退せざるをえない状況です。
もし貴社でA社の承認ベンダーをご存知であれば、教えていただけますと、もしかするとお見積を進められるかもしれません。
WEB会議の日程について、ご提示いただいた10/21は私も上長も不在のため、次の週でお願いしたいです。
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2022 at 09:52
About toward to A firm, it is a must to have an estimate such as to A firm's approvable vendor.
We have accepted two vendors in South Korea, all of the two firms currently are not accepting estimate for vendor.
Therefore, we are really sorry but it is a situation to not have the estimates.
If you know the A firm's vendors, and if you let us know, it might be proceeded the estimates.
As for WEB meeting date, the date you told us is inconvenient as my boss and I will be at work on 21 October, and so please make it for the next week.
We have accepted two vendors in South Korea, all of the two firms currently are not accepting estimate for vendor.
Therefore, we are really sorry but it is a situation to not have the estimates.
If you know the A firm's vendors, and if you let us know, it might be proceeded the estimates.
As for WEB meeting date, the date you told us is inconvenient as my boss and I will be at work on 21 October, and so please make it for the next week.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2022 at 10:14
For A company, it is necessary to prepare an estimate for such containers to the approved vendor of A Company.
We have two approved vendors in Korea but obtaining the estimate was denied to be done by the over-capacity.
Therefore, we are afraid that we decline to handle this request for the estimate at this time.
If you know another approved vendor for A company, we might proceed with this matter.
As for the schedule of the Web meeting, the 21st of October is out of the office for me so I would like you to reschedule for the next week if possible.
We have two approved vendors in Korea but obtaining the estimate was denied to be done by the over-capacity.
Therefore, we are afraid that we decline to handle this request for the estimate at this time.
If you know another approved vendor for A company, we might proceed with this matter.
As for the schedule of the Web meeting, the 21st of October is out of the office for me so I would like you to reschedule for the next week if possible.