Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For the delivery date, is it okay is we prioritize the alloy-made and postpon...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , mahessa ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by takatoshi at 18 Oct 2022 at 14:08 2195 views
Time left: Finished

納期についてですが、Alloy製を最優先として、SUS製の納期は後ろ倒しになっても問題ないでしょうか?
その点がクリアにならないと納期の調整が難しいので、ご確認をお願い致します。
それがOKであれば、SUS製と工程を入れ替え、2月出荷予定から1日でも短縮出来るように
工場と調整を致します。

DHL費用も想定していたコストよりも実際のコストがかなり高いため、
今回より実費に近い金額でお見積させていただいております。
もし、CIPに変更が出来るのであればもう少し価格を抑えられると思います。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2022 at 14:13
For the delivery date, is it okay is we prioritize the alloy-made and postpone the SUS-made?
If we can't get approval for that then the delivery adjustment will be difficult. Please confirm.
If it's okay then, we will switch the process with the SUS-made, and we will be able to shorten the delivery date from the planned February delivery.
We will adjust with the factory.

Since the actual cost is quite a bit higher than the estimated cost with DHL expenses,
we will be giving a quotation closer to the actual expenses from now on.
If it's possible to change the CIP, we might be able to lower the price a bit further.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2022 at 14:17
Regarding delivery, as the alloy product is the priority, would you mind the late delivery of the SUS product?
Unless it is clear at that point, it is hard to adjust the timing of delivery, so could you confirm it?
If so, we will contact the factory to adjust the production schedule to shorten the timing even a day earlier effective our shipping in February.

Because the actual cost is rather high than that of our estimated expenses for DHL, we make a quote with the amount which is close to the actual one from this time.
If you can change it to CIP, we suppose we can reduce the price a bit.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2022 at 14:20
As for shipping, is it alright if Alloy made is in the first priority and SUS made is later?
As it is hard to control without it cleared, please check it.
If it is all right, to shift with SUS made, we will work with the factory to be shorten the date even one day from February shipping.

As DHL cost is much higher than expected, from this time on, we estimate the amount closer to actual expense.
If CIP is changed, the cost will be a little more cheaper.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2022 at 14:16
As for delivery period, it is all right if I send an item made by Alloy at top priority and send the one made by SUS after that?

It is difficult to adjust the delivery period if we do not make this point clear. Would you please check it?
If it is fine, we will change the one made by SUS and manufacturing process, and adjust with the factory to send an item as early as possible even a day from the delivery in February.

Regarding the fee of DHL, as the cost is higher than we expected, we made an estimate that is close to the fee actually required from this time.
If you can change ClP, we think that we an lower the price by small amount.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime