[Translation from Japanese to English ] Sorry for the delayed response. We will work to ensure this never happens ag...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , steveforest ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by walife at 15 Aug 2022 at 22:29 1313 views
Time left: Finished

連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。
今後はこのようなことがないように気を付けます。
新しい注文をお送りしますのでご確認ください。
AA、BB、CC、DD等はよく売れるので、今冬も他のカラーよりは注文は多くなるかと思います。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2022 at 22:41
Sorry for the delayed response.
We will work to ensure this never happens again.
We are sending you the new order. Please confirm.
AA, BB, CC, DD, etc. are selling well. I think there will be more orders in these colors this winter rather than the other colors.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2022 at 22:35
Sorry for the delay in replying to you.
It won’t happen again.
Please check as I will send you a new order request.
As “AA”, “BB”, “CC”, and “DD” are popular here, I expect that there are more orders than other colours for this coming winter.

Client

Additional info

AA、BB、CC、DDは商品名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime