[Translation from Japanese to English ] Please rush to respond to a request regarding the shipping invoice from XX co...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , steveforest ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hiro26 at 21 Jun 2022 at 13:42 778 views
Time left: Finished

下記メールのXX社からのShipping invoiceに関するリクエストに至急対応してください。(できれば今日中に)

もし各アイテムの価格を確認するのに時間がかかるのであれば、Aアイテム単体のみのShipping invoiceでも構いません。

彼らの手続きのためにAアイテムの価格を記載したShipping invoiceが必要です。

steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2022 at 13:49
Please rush to respond to a request regarding the shipping invoice from XX company for the following email by today if possible.
If it takes time to check the price for each item, please it will be alright just to the shopping invoice for A item.
I need the shopping invoice which includes the price of A item for their procedure.

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2022 at 13:46
Please deal with the request about Shipping invoice from XX firm of the following mail.

If it takes time to check each item's price, you can only do with A item's shipping invoice.

For precess for them, it needs the shipping invoice written A item's price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime