①はじめまして!
興味のある商品を出品して頂きありがとうございます。
商品〇を2つとも購入するので1個140$合計280$にして頂けませんか?
商品はまとめて送料50$で発送できますか?
発送先は日本です。
ご検討よろしくお願い致します。
②ご検討ありがとうございました。
もし気が変わりましたらご連絡ください。
よろしくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2022 at 22:44
① Nice to meet you!
Thank you for listing the item I am interested in.
I will buy both items of 〇. Could you make the cost for one $140? Thus the total will be $280.
Can the items be shipped together for a fee of $50?
The shipping address is in Japan.
Thank you for your consideration.
② Thank you for your consideration.
Let me know if you ever change your mind.
Kind regards
Thank you for listing the item I am interested in.
I will buy both items of 〇. Could you make the cost for one $140? Thus the total will be $280.
Can the items be shipped together for a fee of $50?
The shipping address is in Japan.
Thank you for your consideration.
② Thank you for your consideration.
Let me know if you ever change your mind.
Kind regards
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2022 at 22:41
1)Hello!
Thank you for listing interesting items.
Could you make 2item ○for $280($140/one)?
Could you ship them with $50 for shipping?
The address is for Japan.
Thank you.
2) Thank you for your consideration.
If you have changed your conditions, please let me know.
Thank you.
Thank you for listing interesting items.
Could you make 2item ○for $280($140/one)?
Could you ship them with $50 for shipping?
The address is for Japan.
Thank you.
2) Thank you for your consideration.
If you have changed your conditions, please let me know.
Thank you.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 02 Mar 2022 at 22:44
1 I am writing to you for the first time!
Thank you for listing the items that I am interested in.
As I will purchase 2 sets of 〇, so would you make it 1 pcs at 140$, which is 280$ altogether?
Would it be possible to ship altogether at 50$ to Japan, please?
I appreciate your further consideration.
2 Thank you for your consideration.
If you change your mind, please let me know.
With regards.
Thank you for listing the items that I am interested in.
As I will purchase 2 sets of 〇, so would you make it 1 pcs at 140$, which is 280$ altogether?
Would it be possible to ship altogether at 50$ to Japan, please?
I appreciate your further consideration.
2 Thank you for your consideration.
If you change your mind, please let me know.
With regards.
★★★☆☆ 3.0/1