Why China’s Coolest Blogger Doesn’t Use Microblogs
Han Han might be China’s biggest celebrity blogger, which is a pretty impressive title for an infrequently-updated traditional blog to have in the microblog age. It helps, of course, that Han is young, handsome, drives a race car, and has cultivated a rebellious political image while so far managing to keep himself out of jail.
In a recent post on his blog, Han Han also addressed why he hasn’t jumped into microblogging despite his domination of traditional blogging and his millions of followers. What’s keeping him off the Weibo wave?
Han Hanは中国でもっとも有名なセレブブロガーだろう。それは、マイクロブログ時代においてまれに従来のブログでアップデートを行う彼には、かなり荘重な肩書である。もちろん、Hanが若く、ハンサムで、レーシングカーを運転し、反政府的なイメージであるが逮捕されることもなくいることは、それを助長している。
彼の最近のブログの投稿において、Han Hanは彼の従来のブログの人気と何百人ものフォロワーがあるにもかかわらず、なぜマイクロブログに飛びつかないのかについて書いた。彼がWeiboの波に乗らないのはなぜか?
Han Han(韓寒)は、おそらく中国で一番人気の有名ブロガーだろう。だが、このマイクロブログ時代に、従来のブログを使い更新もあまりしないブロガーが、中国で一番人気とはかなりの驚きだ。Hanは若くて、ハンサムで、レーシングカーに乗り、そして反政府的なイメージを持っているものの、今のところは捕まらないでいるということが、人気の理由となっているのはもちろんだ。
最近、Han Hanは自身のブログ上で、彼の従来型ブログはかなり人気があり、何百万というフォロワーがいるにも関わらず、どうしてマイクロブログに変えないのかについて語った。どうして微博の波に乗らないのか?
中国最も有名なブロガーHan Hanは、マイクロブログの時代にあまり更新されない伝統的なブログに対してかなり印象的なタイトルであるかもしれない。もちろん、Hanは若くてハンサム、レースカーに乗り、今のところ自分を刑務所の外にいられるように管理しながら、反抗的な政治的イメージを培ってきた。
彼の最近のブログ投稿では、Han Hanも彼の伝統的なブログと何百万人ものフォロワー支配にも関わらず、マイクロブログに積極的に参加しない理由を呼び掛けた。なぜWeibo流行に手を出さないのか?
First, he points out that he would be distracted by trying to woo all the girls with pretty avatars who made positive comments on his posts. With all the seeking through their Weibo accounts to find pictures and such, he’d have no time to write full articles. This is meant to be tongue-in-cheek, but Han does have a reputation as a playboy and his writings have been accused of betraying a pretty sexist attitude on more than a few occasions, so I suspect there’s more truth to this than Han meant to suggest.
He also notes, “I am a vain man,” and Weibo certainly offers enough feedback that a vain celebrity could get lost in the endless string of comments, retweets, and (for him) pretty avatar photos.
彼はまた、「私はうぬぼれ屋だ」と述べ、Weiboはもちろん、うぬぼれ屋のセレブが終わりないコメント、リツイート、(彼への)可愛いアバター写真において我を失うような、たくさんのフィードバックを提供すると特筆している。
Hanは「僕はうぬぼれの強い男だ」とも言っている。微博は確かに、うぬぼれの強いセレブが、終わりのない一連のコメント、リツイート、そして(彼にとっては)可愛いアバターの写真などに没頭するに十分なフィードバックを提供してくれる。
His real issue with Weibo and microblogging, though, is that its extreme speed, while an advantage when spreading breaking news, is also a weakness. His essay concludes with a story:
"Last week I was racing, and I didn’t have time to go online. On Monday, after the race was over, I opened up Weibo on the car ride home. I saw a friend of mine was writing about a tragedy that had happened a week ago. He said he’d been thinking carefully about it for seven or eight days, had read through relevant materials, and that he felt perhaps it was this way [i.e., he expressed his opinion on the tragedy]. His analysis made a lot of sense, and I really approved of it.
「先週、私はレースをした。そして、オンラインに割く時間がなかった。月曜、レースが終わった後、私は家への帰途にWeiboを開いた。私は、友達が1週間前に起きた悲劇について書いていたのを見た。彼は、7、8日間それについて慎重に考えて、関連のある資料を通読した、そして、彼は、おそらく、それはこのようであったと感じた[すなわち、彼は悲劇への彼の意見を表現した]と述べた。彼の分析は大変的を得ており、私はそれに本当に賛同した。
「先週、僕はレースをしていて、ネットを見る時間がなかった。月曜日、レースが終わったあと、車で家に帰る途中に微博を開いた。友達の1人がその1週間前に起こった悲劇について書いているのを見た。友達は、そのことについて7、8日間真剣に考え、関連資料を読み、おそらくこうだったんじゃないかと感じたことを書いていた(すなわち、その悲劇についての友達の意見を述べた)。友達の分析はかなり筋が通っていて、僕は友達の言うことに大賛成した。
Usually this friend has many people retweeting his posts, but this one only had a few dozen retweets, and one of the first comments was: “How are there people still talking about this, this event [the tragedy] is already old [outdated].”"
If you can stomach his braggadocio bullshit about wooing pretty girls, as usual Han’s article makes a good point. News of tragic events that might previously have been censored in China now spreads quickly on Weibo, but it also disappears just as quickly, leaving time only for snap-judgements and pithy witticisms and punishing users who attempt to use it as a forum for deeper analysis.
彼の可愛い女の子に言いよる事についてのくだらない大ぼらを我慢することができるなら、例の通り、Hanの記事は良い事を主張している。中国において以前は検閲されていた悲劇のニュースは、今はWeiboですぐに広まるが、同様に、即断、簡潔な名言の時間を残すのみですぐに消滅し、深い分析でのフォーラムとしてそれを使用しようとするユーザーを制裁している。
かわいい女の子達を口説こうというHanの大げさなたわごとに我慢できるなら、彼の記事には常に説得力がある。中国で以前はブロックされていたかもしれない悲劇的な出来事のニュースは、今では微博で瞬く間に広がるが、同じようにあっと言う間に消えていき、瞬時の意見や、的を得た短いひやかしをするだけの時間しかなく、それをより深く分析するためのフォーラムとして使おうとするユーザーを懲らしめている。
That’s not necessarily a bad thing, but it is an important thing to remember, and not just for China, as the same criticism might be fairly leveled at microblogs more or less everywhere. News spreads fast, but “traditional” blogs like Han Han’s still serve a very important purpose by offering deeper analysis. Sure, it updates slowly, and sure, plenty of people are bound to look at a big block of Han Han text and respond: tl;dr. But that doesn’t mean society doesn’t need it.