Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending us the item. We are sorry for the late payment. Just ...

This requests contains 70 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , asapin-y ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by walife at 27 Jul 2021 at 21:48 1732 views
Time left: Finished

商品を送っていただきありがとうございます。
支払いが遅くなり申し訳ございません。
先ほどトランスファーワイズから送金しましたのでご確認ください。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2021 at 21:55
Thank you for sending us the item.
We are sorry for the late payment.
Just before we sent the money via Trabsferwise, please check it.
setsuko-atarashi
setsuko-atarashi- over 3 years ago



大変失礼いたしました。
Tranbsferwiseを
Tramsferwiseに差し替えていただけますでしょうか。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2021 at 21:50
Thank you for sending the item.
I am sorry for the delay in the payment.
Please check as I have just remitted from Transferwise shortly before.
asapin-y
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2021 at 21:55
i appreciate you to send me your items and excuse pay you late. A while ago, I pay you through TRANCEFER WISE. Please make sure that. Thank you.

Client

Additional info

トランスファーワイズは送金サービスの名称です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime