Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I've been using FeedbackFive for about 2 weeks. In the United States, we use...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , ka28310 , teditedu ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yamamuro at 06 Apr 2021 at 10:46 1870 views
Time left: Finished

2週間ほど前からFeedbackFiveを使用しています
アメリカでは500通ほどのフィードバックリクエストをこのツールを使用してお客様に送付しています
しかし現在までほとんどフィードバックをお客から頂けていません
設定など何かこのツールに誤りがありますでしょうか?
もしくは私が送付しているリクエストの内容に誤りがありますでしょうか?
教えて頂けると大変助かります

tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2021 at 10:48
I've been using FeedbackFive for about 2 weeks.
In the United States, we use this tool to send about 500 feedback requests to our customers.
However, until now, we have received little feedback from our customers.
Is there something wrong with this tool, such as settings?
Or is there something wrong with the request I'm sending?
It would be very helpful if you could tell me.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2021 at 10:54
I have been using FeedbackFive since about 2 weeks ago.
In the US, we send about 500 feedback requests to the customers with this tool.
However, we have received very few feedback from customers so far.
Is there anything wrong with this tool, such as setings?
Or, is there anything wrong in the content of the request I send?
I would be happy if you can tell me about that.
teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2021 at 10:51
I've been using FeedbackFive for about 2 weeks now!
In the US, we have sent about 500 feedback requests to our customers using this tool.
However, until now, we have received very little feedback from customers.
Is there something wrong with this tool, such as a setting?
Or is there something wrong with the requests I'm sending?
I'd really appreciate it if you could help me out.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2021 at 10:54
I've been using FeedbackFive for about 2weeks. I've sent out around 500 feedback requests to the customers in the US, using this tool. However, until now, I have received almost zero feedbacks.

Are there any issues in a setting of this tool? Or any issues in the request content I've sent?

Thank you for your support and instructions in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime