Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Actually I bought a CD from you ten years ago. Do you remember? Recently, I r...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , ka28310 , bestseller2016 , dunbarhonyaku ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by teenvonz at 12 Feb 2021 at 17:16 1870 views
Time left: Finished

実は10年位前にあなたからCDを買った者です。覚えていますか?最近、あなたのCDに箱が存在する事を知りました。それであなたにメールをしています。またサードアルバムが存在しているという噂も聞きました。それは真実ですか?

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2021 at 17:18
Actually I bought a CD from you ten years ago. Do you remember? Recently, I realised that I had put your CD in a box, so I am emailing you. Also I heard a rumour that you released a side album. Is this true?
teenvonz likes this translation
soulsensei
soulsensei- almost 4 years ago
Sorry, I made a typo error. Please use this instead:

Actually I bought a CD from you ten years ago. Do you remember? Recently, I realised that I had put your CD in a box, so I am emailing you. Also I heard a rumour that you released a third album. Is this true?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2021 at 17:18
As a matter of fact, I bought a CD from you about 10 years ago. Do you remember me? I recently got to know that your CD came with a box. Therefore, I am sending this e-mail. Also I heard you had released the third album. Is that true?
bestseller2016
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2021 at 17:22
Actually. I bought your CD 10years ago.
Do you remember me?
Recently i found your CD has a BOX.
That’s why I emailed you.
And plus i heard you have third Album.
Is it ture?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2021 at 17:20
I hope you still remember me that I bought a CD from you about 10 years ago.
I am sending this email to you that recently, I found out about the existence of a box for your CD. And, also I heard that the 3rd album existed. Is that true?
dunbarhonyaku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Feb 2021 at 17:20
Actually, I bought a CD from you about 10 years ago. Do you remember? Just recently, I located your CD in a box. Therefore, I'm sending you this email. Also, I heard a rumor about a third album. Is that true?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime