Original Text / Japanese
Copy
いつも安くブーツを譲ってくれてあなたには感謝しています。
今回また多めに注文してもいいですか。
今回は××で、全部で6ペアです。
そろったものから送ってほしいです。
なお、送るのは日に1足もしくは2足までにしてほしいのだけど、できますか。
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 21:12
I appreciate you giving away boots in really cheap prices.
Can I order a lot this time too?
This time, I would like 6 pairs of XX.
I would like you to send each pair of boots when they are ready.
Also, can you please send 1 pair or 2 pairs a day?
Can I order a lot this time too?
This time, I would like 6 pairs of XX.
I would like you to send each pair of boots when they are ready.
Also, can you please send 1 pair or 2 pairs a day?
Rating
44
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 21:55
I always appreciate you for providing us with reasonably priced boots.
Are you ready to take a bigger order? I would like to order six of xx this time.
Would you ship them to me as they are available?
Will you send one pair or two pairs at one time?
Are you ready to take a bigger order? I would like to order six of xx this time.
Would you ship them to me as they are available?
Will you send one pair or two pairs at one time?
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2011 at 22:32
I am really grateful for making your boots available to me at a good price.
This time I would like to place a slightly larger order.
I'd like ×× in a total of 6 pairs.
I'd like to receive them as and when you have them ready, but up to 1 to 2 pairs per day if possible.
This time I would like to place a slightly larger order.
I'd like ×× in a total of 6 pairs.
I'd like to receive them as and when you have them ready, but up to 1 to 2 pairs per day if possible.