Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Contact has been delayed. Thank you for your reply. The company of the sam...

This requests contains 185 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sora823 , teditedu , dronesh_93 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kurihide at 16 Dec 2020 at 15:58 2721 views
Time left: Finished

ご連絡が遅くなりました。返信ありがとうございます。

当社と同名の会社は東証2部に上場していますが、当社は上場企業ではありません。

こちらが当社のホームページは(URL)で、当社と同名の上場企業のホームページはこちら(URL)です。

財務諸表の提出義務があるかと思いますので、ご確認ください。

提出が必要な場合は、新しいプラットフォームのURLとID、PASSをお知らせください。

dronesh_93
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2020 at 16:00
Contact has been delayed. Thank you for your reply.

The company of the same name is listed on the Second Section of the Tokyo Stock Exchange, but the Company is not a listed company.

This is our website (URL), and the homepage of a listed company with the same name as our company is here (URL).

I think you are obligated to file financial statements, so please check.

If you need to submit, please provide the URL, ID and PASS of the new platform.

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2020 at 16:11
We are sorry for contacting late.
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?

kurihide likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 4 years ago
申し訳ございません。最後のCould to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?ですが、Could you tell us URL, ID , and PASSWORD of your platform?へ差し替えのほどよろしくお願いいたします。大変失礼いたしました。
teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2020 at 16:08
Sorry for the delay in getting back to you. Thank you for your reply.

The company with the same name as ours is listed on the second section of the Tokyo Stock Exchange, but we are not a listed company.

Here is our company's website (URL), and here is the website of the listed company with the same name as ours (URL).

Please check if you are required to submit financial statements.

If you are required to submit them, please let us know the URL, ID and PASS of your new platform.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime