Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The item has not been imported because of some imperfections on the invoice. ...

This requests contains 54 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( masahikoi , teruko , takenorihyuga ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hamess at 23 Sep 2020 at 13:33 2239 views
Time left: Finished

インボイスに不備があり、輸入されませんでした。問題の解決か返金をしてくれますか?お返事をお待ちしております。

masahikoi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2020 at 13:41
The item has not been imported because of some imperfections on the invoice. Can you solve the problem or give me the refund? I'll be waiting for your reply.
takenorihyuga
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2020 at 13:48
It wasn't imported because the invoice was incomplete.Could you solve the problem or I would like to get a refund.I look forward to your reply.
teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2020 at 13:43
The invoice was incomplete and was not imported. Could you please fix the problem or give me a refund? I look forward to hearing from you.
hamess likes this translation
hamess
hamess- about 4 years ago
使わせていただきました。ありがとうございました。
teruko
teruko- about 4 years ago
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime