Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I made 2 shipping requests on July 12, but they're still not shipped. I'm p...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , mahessa , mj_kimura ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nakamura at 15 Jul 2020 at 19:47 1860 views
Time left: Finished

7/12に2件発送依頼をしましたが、
まだ発送されていません。
「Urgent Handling」の支払いをしてます。

SHIP REQUEST ID

コロナウィルスの影響で発送が遅延していると思いますが、
発送処理はいつ頃可能になりますか?

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2020 at 19:51
I made 2 shipping requests on July 12,
but they're still not shipped.
I'm paying for the "Urgent Handling"

SHIP REQUEST ID

I think the shipping is delayed due to coronavirus,
but I'd like to know when the shipping will be possible?
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2020 at 19:50
On 12 July, I asked for shipping, but it has not been shipped yet.
"Urgent Handling" has been paid.

Ship Request ID

Although shipping is delayed due to the Covid-19, when will it be to be shipped?
★★★★★ 5.0/1
mj_kimura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2020 at 19:52
I requested 2 items to be shipped on 12 July, but it seems it has not yet been shipped.
I have payed the "Urgent Handling" fee.

SHIP REQUEST ID

I believe the shipping is delayed due to COVID-19 but do you have any idea of when the shipping will proceed?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime