[Translation from Japanese to English ] ・Shipping charge I checked the invoice. I will pay the shipping charge withi...

This requests contains 159 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , huihuimelon , steveforest , mayutoronto , mint98 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by makio-yasui at 16 Jun 2020 at 15:30 2050 views
Time left: Finished


・輸送費用について
インボイスを確認しました。
本日中に輸送費をお支払いさせて頂きます。

・倉庫での保管期間について
コロナウイルスの影響で、通常より検査に時間がかかってしまう為、検査機関に商品が到着してから、検査完了まで約2週間程かかるようです。
商品の輸送開始日が6月末日か7月最初の週頃になりそうですが、大丈夫でしょうか?


・Regarding the shipment fee
I have confirmed the invoice.
I will pay for the shipping fee within today.

・Regarding the storage period in the warehouse
Due to COVID-19, as it will take more time than usual for inspections to complete, it will take approximately 2 weeks from the arrival of the product at the inspections agency to the completion of the inspection.
While it seems like the start date for the shipping of the product would be the end of June or the first week of July, is this okay?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime