[日本語から英語への翻訳依頼] ①:Bondの通知を行う台湾の銀行はUFJの台湾支店でOKでしょうか? ②:①が不可の場合、UFjの台湾支店でBondの発行を行うことはOKでしょうか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mahessa さん steveforest さん dunbarhonyaku さん teruko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

takatoshiによる依頼 2020/06/11 10:50:49 閲覧 1867回
残り時間: 終了

①:Bondの通知を行う台湾の銀行はUFJの台湾支店でOKでしょうか?
②:①が不可の場合、UFjの台湾支店でBondの発行を行うことはOKでしょうか?
③:①②が不可の場合、貴社の取引銀行名・支店名を教えてください。

既にUFjの台湾支店でBondのレビューを進めているため、①を認めていただきたく存じます。

貴社取引銀行が日本のUFJと提携していない場合、他の銀行を探す手間、
更にBondのレビューをまた一から始めなければならず、
Bondの発行にかなり時間が掛かってしまいます。

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/11 10:57:41に投稿されました
①The Taiwan Bank that issued the Bond notice is UFJ Taiwan branch, is this okay?
②If ① is not possible, can we have UFJ Taiwan branch issue the bond?
③ If ①② are not possible, please tell me the name of your bank and the branch name.

The Bond review is already proceeding with UFJ Taiwan branch, so we believe ① has been approved.

If your bank is not cooperating with Japan's UFJ, we would need to look for a new bank,
and we also need to redo the Bond review from scratch, so it may take some time to issue the Bond.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/06/11 11:06:04に投稿されました
1. Would the Taiwan branch of UFJ be able to notify of the bond?
2. In case of not accepting (1), would it be possible to ask issuing the bond at the branch of UFJ bank in Taiwan?
3. In case of not accepting either (1) or (2), could you tell me the name of branch and bank where you are doing the business with, please?

We are proceeding the review of bond at the Taiwan branch of UFJ, we would like you to accept (1) by all means.

If your bank doesn't have an alliance of the UFJ in Japan, it will take more time to issue the bond because we have to look for other banks or need to review the bond from the beginning.
dunbarhonyaku
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/11 10:58:00に投稿されました
1: Is it okay for the Taiwanese branch of UFJ to issue a bond?
2: In the case that (1) cannot be done, is it okay for a bond to be issued at the Taiwanese branch of UFJ?
3: In the case that neither (1) or (2) can be done, please tell us your bank and branch name.

Since we are already reviewing a bond at the Taiwanese branch of UFJ, we would like to confirm (1).

If your bank is not affiliated with Japanese UFJ, it might be troublesome to find a new bank and we will have to start a new bond from the beginning.
It will take quite some time to issue a bond.
teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/11 11:00:41に投稿されました
1) Is the UFJ Taiwanese branch the right bank to notify us of the bond?
2) If (1) is not possible, can UFJ Taiwanese branch issue a bond?
3) If (1) and (2) are not acceptable, please provide us with the name of bank and branch that your company deal with.

We are already in the process of reviewing Bond at UFJ Taiwanese branch, so we would appreciate if you can approve (1).

If your main bank is not affiliated with the UFJ Bank of Japan, it will take time to find other bank and furthermore, we have to start the bond review from the beginning again and it will take a lot of time to issue the Bond.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。