翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/11 10:58:00

dunbarhonyaku
dunbarhonyaku 50 ダンバーと申します。 私はカナダ出身で、英語を母国語として育ち、 ...
日本語

①:Bondの通知を行う台湾の銀行はUFJの台湾支店でOKでしょうか?
②:①が不可の場合、UFjの台湾支店でBondの発行を行うことはOKでしょうか?
③:①②が不可の場合、貴社の取引銀行名・支店名を教えてください。

既にUFjの台湾支店でBondのレビューを進めているため、①を認めていただきたく存じます。

貴社取引銀行が日本のUFJと提携していない場合、他の銀行を探す手間、
更にBondのレビューをまた一から始めなければならず、
Bondの発行にかなり時間が掛かってしまいます。

英語

1: Is it okay for the Taiwanese branch of UFJ to issue a bond?
2: In the case that (1) cannot be done, is it okay for a bond to be issued at the Taiwanese branch of UFJ?
3: In the case that neither (1) or (2) can be done, please tell us your bank and branch name.

Since we are already reviewing a bond at the Taiwanese branch of UFJ, we would like to confirm (1).

If your bank is not affiliated with Japanese UFJ, it might be troublesome to find a new bank and we will have to start a new bond from the beginning.
It will take quite some time to issue a bond.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません