翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/06/11 11:00:41

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
日本語

①:Bondの通知を行う台湾の銀行はUFJの台湾支店でOKでしょうか?
②:①が不可の場合、UFjの台湾支店でBondの発行を行うことはOKでしょうか?
③:①②が不可の場合、貴社の取引銀行名・支店名を教えてください。

既にUFjの台湾支店でBondのレビューを進めているため、①を認めていただきたく存じます。

貴社取引銀行が日本のUFJと提携していない場合、他の銀行を探す手間、
更にBondのレビューをまた一から始めなければならず、
Bondの発行にかなり時間が掛かってしまいます。

英語

1) Is the UFJ Taiwanese branch the right bank to notify us of the bond?
2) If (1) is not possible, can UFJ Taiwanese branch issue a bond?
3) If (1) and (2) are not acceptable, please provide us with the name of bank and branch that your company deal with.

We are already in the process of reviewing Bond at UFJ Taiwanese branch, so we would appreciate if you can approve (1).

If your main bank is not affiliated with the UFJ Bank of Japan, it will take time to find other bank and furthermore, we have to start the bond review from the beginning again and it will take a lot of time to issue the Bond.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません