Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The product price has been changed to 2750 JPY as you asked. I'm hoping to c...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kazu77 , helena0416 , sorai93 , mint98 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by monster777 at 21 May 2020 at 22:41 2649 views
Time left: Finished

あなたの希望どおり商品価格を2750円に変更しました。
私はこれからもあなたと良好なビジネスパートナーとして関係を築きたいと思っています。

早速ですが注文をお願いします。

上記の商品を大量注文しますので割引価格を提供してください。
前回は数量96でUS$939.84の価格で注文しましたがこの商品も同じ価格で注文は可能ですか?
お見積りをお願い致します。

helena0416
Rating 53
Translation / English
- Posted at 21 May 2020 at 22:49
The product price has been changed to 2750 JPY as you asked.
I'm hoping to continue building a good business partnership with you going forward.

I would like to place an order.

I would like to mass order the above products so please provide a discounted price for it.
I ordered 96 pieces for a price of 939.84 USD. Is it possible to order this product for the same price?
Please provide me with a quote for the order.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 May 2020 at 22:46
As you requested, the price of the item has been revised at 2750JPY.
I think we are continuing as a good partner each other.
Now I would like to make an order.
Please apply the discount as we will order at a mass quantity.
Would it be possible to order at the same price for the item as lastly I ordered at 96 pcs at US$939.84?
Could you let me have a invoice, please ?
[deleted user]
[deleted user]- over 4 years ago
申し訳ございません。最後の3行を以下のように差し替えをお願いします。Would it be possible to order this item at the same price though lastly I ordered at 96 pcs at US$939.84?
Could you let me have an invoice, please ?
失礼いたしました。
mint98
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 21 May 2020 at 22:46
I have changed the item price to be JPY 2750 as per your request.
I too would like to build a relationship with you as a good business partner from now on.

Now, I would like to order.

I will order the item above in bulk so I would appreciate it if you could sell it to us at a discount.
While I previously ordered this at a price of US$939.84 for 96 items, would it be possible to order this at the same price?
I would greatly appreciate it if you could send me a quota.
sorai93
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 May 2020 at 22:52
I changed the item price to 2,750 yen as you wish.
I'd like to build a relationship with you as good business partner from now on.

Now let me order items.

I'd like to order a large amount of the said items, so please offer discount price to me.
I ordered 1,000 of this for 939.84 US dollar. Is it possible to order for the same price?
Please estimate it.
kazu77
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 May 2020 at 22:50
I have changed the price to 2750 yen as you requested.
I would like to build a good relationship with you as a business partner.

I would like you to place an order.

I would like you to offer me a discount since I purchase a lot of products above.
The last time I placed an order the same product 96units for 939.84dollars. Is it possible to get the products at the same price this time again?

Thank you for quoting the price in advance
kazu77
kazu77- over 4 years ago
I would like you to place an order→ I would like to place an order.

Client

Additional info

Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。悪質な場合は却下および通報の対象となります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime