Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1) All over the world, we have a hard time due to the new coronavirus. I also...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 , dunbarhonyaku ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 28 Apr 2020 at 10:49 3657 views
Time left: Finished

1)今は世界中、コロナで大変ですね。私も外出は控えています。日本は海外ほど厳しくロックダウンしてませんが、ウィルスに感染しないように気をつけています。あなたもどうか気をつけてくださいね。いつかまた会いましょう。

2) ご無沙汰しています。私は今は日本で仕事してます。コロナで大変な時ですが、感染に最大限気をつけてくださいね。あなたの健康を祈ってます。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2020 at 10:53
1) All over the world, we have a hard time due to the new coronavirus. I also refrain from going out. Japan is not strictly locked down compared with other countries, but I keep paying extra attention not to be infected by the virus. Please take care of yourself, too. See you sometime soon.

2) Long time no see, I am now woring in Japan. It is a hard time due to the coronavirus, but please take an extra care not to be infected. I wish you are all well.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2020 at 10:58
1) Currently, it is an issue all over the world. I too refrain from going out. Although Japan keeps less restrictions compare to overseas, we are careful not to be infected. Please take great care of yourself. We will meet you some day.

2) It has been a long while. I work in Japan now. Although it is a hard time due to the Covid-19, please take great care of yourself. I wish you health.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2020 at 10:56
1. The huge impact due to the coronavirus pandemic globally, right ? I am also self-restraint for
outings. As Japan is not locking down likewise others, however we are careful for not being infected with the virus. Please stay healthy. I hope to see you someday.

2. It has been a while. I am working in Japan. It is now tough time due to the coronavirus issue. Please watch out for not being infected the virus. Stay healthy!
[deleted user]
[deleted user]- over 4 years ago
2の2行目のPlease watch out for not being infected the virusですが、Please watch out for not being infected by the virus.へ差し替えをお願いいたします。大変失礼いたしました。
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2020 at 10:59
1) The world faces big trouble due to Corona virus now. I also don't go out. Japan is not locked down so hardly compared than foreign countries. However, I take care not to be infected the virus. Please take care of yourself, too. I hope we will meet someday.

2) It has been a long time not to see you. I am working in Japan now. It is big time due to Corona virus, so please take care of yourself as much as possible. I hope your good health.
dunbarhonyaku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2020 at 10:57
1) The Corona virus is such a big problem all over the world right now. I am also refraining from going out. The lock down in Japan is not nearly as severe like it is in other countries, but we're trying not to spread it. Please take care of yourself. Let's meet again sometime.

2) Sorry for neglecting to write you. I am currently working in Japan. This is a difficult time with the Corona virus, but we're are taking care to avoid mass infection. I am praying for your health.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2020 at 10:58
1) The whole world is in a tough situation due to the corona. I've been staying indoors as well. Japan hasn't done as heavy a lock down as other countries but I am being careful to not be infected. Please be careful, hope to see you again.

2) It's been a while, I am working in Japan. It's a tough time because of the corona but please be careful of potential infections. I hope for your health.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime