[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが私のお願いを承諾してくれて嬉しいです。 私のDHLアカウントで日本に送ることは可能です。 今、倉庫にある私の荷物の中で【22866416】以外を全...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん atsukoinireland さん yurieoyama さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

getthegloryによる依頼 2020/04/03 23:55:05 閲覧 1927回
残り時間: 終了

あなたが私のお願いを承諾してくれて嬉しいです。
私のDHLアカウントで日本に送ることは可能です。
今、倉庫にある私の荷物の中で【22866416】以外を全て送ります。
今回は総重量を70kg以下で送りたいので【22866416】は省きます。
再梱包出来たら、パッケージの重量とサイズを教えて下さい。
その情報を元に送り状とラベルを作成し、あなたに送信します。
そしてまもなくドイツDHLから集荷に関しての連絡がありますので対応願います。
連絡はあなた宛にします。
協力してくれて本当に感謝です。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/04/04 00:07:28に投稿されました
I'm glad that you accepted my request.
You can ship items to Japan using my DHL account.
Among my items stored at the warehouse, I would like to ship all of them except for 22866416.
I will exclude 22866416 as I would like to make the total weight less than 70kg.
Once you repack the items, please let me know the weight and size of the package.
Based on the information, I will make a shipping invoice and label and send them to you.
Then, you will soon be informed by DHL Germany so that you can arrange a pick-up.
I will send messaged to you.
I do appreciate your cooperation.



ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2020/04/04 00:02:06に投稿されました
I am really happy that you accepted my request.
It is possible for me to send it to Japan with my DHL account.
I will send all of my packages in the warehouse except [22866416].
I would like to send packages up to 70kg of total weight this time, so I will exclude [22866416].
Once you complete repackaging them, please tell me the weight and the size of the package.
I will make an invoice and the label based on the information and will send them to you.
Then, you will soon receive the message from DHL in Germany regarding picking up service, Please cope with it.
I will contact you again.
I really appreciate your cooperation.
getthegloryさんはこの翻訳を気に入りました
atsukoinireland
評価 51
翻訳 / 英語
- 2020/04/04 00:04:44に投稿されました
Thanks for accepting my request.
I am able to send it to Japan through my DHL account.
I am going to send all products of my luggage at a warehouse except the one,【22866416】.
I would like to send a parcel which is under 70kg so that is why I won't send 22866416 this time.
When you will repackage it ,please let me know about the package weight and size.
I will send it after making a label and a shipping label including your information.
And please deal with a contact from German DHL regarding the parcel soon.
I put your contact details for them to keep in touch.
Thank you so much for your support.
getthegloryさんはこの翻訳を気に入りました
yurieoyama
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/04/04 00:05:33に投稿されました
I'm happy to you accepted my favor.
It's possible to send with my DHL account to JAPAN.
Now, I will send you all stuff except (22866416).
This time, I would like to send the package with total weight is unless 70kg,so that I will remove (22866416).
Please make sure the Size and Weight after you packed again.
I will make a label with your information and i will send it to you.
Soon, you will receive a message from DHL Germany about the package, so take care of that.
Contact person will be you.
Thank you for your cooperations.
getthegloryさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。