役員達は今週出張しているので、来週戻ってから契約書にサインする予定です。
契約書ドラフトには誤りがありました。A社は1年半前に本社を移転しました。契約書の住所を正しく修正してもらえますか。あるいは、他のより良い方法があれば提案してください。
正しい住所は下記になります。
よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2020/02/26 18:35:49に投稿されました
The directors go to business trip this week. Therefore, we will sign the contract after coming back.
There is a mistake in the contract. A company moved the headquarter a year ago.
Could you please revise the address in the contract? Or if there are any better ways, please recommend it.
The correct address is as below. Thanks.
There is a mistake in the contract. A company moved the headquarter a year ago.
Could you please revise the address in the contract? Or if there are any better ways, please recommend it.
The correct address is as below. Thanks.
翻訳 / 英語
- 2020/02/26 18:36:50に投稿されました
The board members are out on business trip, and they will sign the contract after they come back.
There was a mistake in the contract draft. A firm moved its headquarters a year and a half ago. Could you correct the contract's address? Or please suggest if there is a better way.
The correct address is as follows.
Thank you.
There was a mistake in the contract draft. A firm moved its headquarters a year and a half ago. Could you correct the contract's address? Or please suggest if there is a better way.
The correct address is as follows.
Thank you.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2020/02/26 18:39:06に投稿されました
The board members at our office are on business trip this week so that the contract will be signed next week.
There is a mistake for the draft of contract. The A company moved to the headquarters a year and half ago. Could you amend the address to the contract correctly, please ? Otherwise, please propose other better way if you might find.
The exact address will be following.
With regards.
There is a mistake for the draft of contract. The A company moved to the headquarters a year and half ago. Could you amend the address to the contract correctly, please ? Otherwise, please propose other better way if you might find.
The exact address will be following.
With regards.
翻訳 / 英語
- 2020/02/26 18:37:02に投稿されました
As directors are out of office on business this week, they are going to sign the contract after they return next week. I found a mistake in draft of the contract. A moved its main office one and a half year ago. Would you correct the address of the contract? Or if you know a better way, please let us knowhe correct address is listed below.
I appreciate your understanding.
I appreciate your understanding.
翻訳 / 英語
- 2020/02/26 18:46:34に投稿されました
Executives are on the business trip right now, so they're going to sign up for the contract next week after they come back.
I have to tell you that there was a mistake in the contract document. Actually, the head office of company A moved one and a half years ago. Could you correct the address in the contract document? The correct address is below. I am sorry to trouble you, but I appreciate your cooperation.
I have to tell you that there was a mistake in the contract document. Actually, the head office of company A moved one and a half years ago. Could you correct the address in the contract document? The correct address is below. I am sorry to trouble you, but I appreciate your cooperation.