Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/26 18:46:34

t-megumi
t-megumi 50 こんにちは。高校の英語教員として働き、ALT(外国人講師)の生活補助業務と...
日本語

役員達は今週出張しているので、来週戻ってから契約書にサインする予定です。
契約書ドラフトには誤りがありました。A社は1年半前に本社を移転しました。契約書の住所を正しく修正してもらえますか。あるいは、他のより良い方法があれば提案してください。
正しい住所は下記になります。
よろしくお願いします。

英語

Executives are on the business trip right now, so they're going to sign up for the contract next week after they come back.
I have to tell you that there was a mistake in the contract document. Actually, the head office of company A moved one and a half years ago. Could you correct the address in the contract document? The correct address is below. I am sorry to trouble you, but I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な文章を希望します