①米国でも日本でも送料は一緒ですか?
もし送料が一緒であれば日本の発送先住所でPayPalの支払いをします。
前回の注文をキャンセルして新しい請求書を送ってください。
②割引を提供してくれてありがとうございます。
今回は上記の2種類の商品を注文したいと思います。見積りの作成ができましたら教えてください。
③もし上記の商品を20個注文した場合さらに高い割引を私に提供してくれますか?
20個注文した場合の割引率を教えてください。
If so, I would like to pay via Paypal using the shipping address in Japan.
Please cancel the last order and send me a new invoice.
2. Thank you for giving me a discount.
This time, I would like to order the 2 kinds of items mentioned above.
Please let me know when a quotation is ready.
3. If I order 20pcs of the items mentioned above, would you give me a further discount?
If so, please let me know the discount rate.
If the shipping charge is same, I would like to pay by PayPal with using the address to be shipped to Japan. I would like to cancel the previous order and please send me new invoice.
2.Thanks for the discount.
At this time I would like to place an order for 2 kind of items above. Please let me know the estimate will be ready.
3. If I will order 20pcs for above item, would you offer me more discount rate ?
Could you tell me the rate for discount if I order 20pcs, please ?
If the shipping cost is the same, I will pay from PayPal at the shipping address in Japan.
Please cancel my last order and send a new invoice.
② Thank you for offering the discount.
This time I would like to order the above two products. Please let me know after you have made an estimate.
③ If I order 20 of the above products, will you offer me a higher discount?
What is the discount rate for ordering 20 pieces?
すみません。不自然な言い回しがあったので訂正させてください。
× Is the shipping cost the same in the United States and Japan?
↓
〇 Is the shipping cost the same for both the United States and Japan?