Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. Is the shipping cost to the US and to Japan the same? If so, I would like...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , taichi489 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by monster777 at 20 Feb 2020 at 22:11 2105 views
Time left: Finished

①米国でも日本でも送料は一緒ですか?
もし送料が一緒であれば日本の発送先住所でPayPalの支払いをします。
前回の注文をキャンセルして新しい請求書を送ってください。

②割引を提供してくれてありがとうございます。
今回は上記の2種類の商品を注文したいと思います。見積りの作成ができましたら教えてください。

③もし上記の商品を20個注文した場合さらに高い割引を私に提供してくれますか?
20個注文した場合の割引率を教えてください。

1. Is the shipping cost to the US and to Japan the same?
If so, I would like to pay via Paypal using the shipping address in Japan.
Please cancel the last order and send me a new invoice.

2. Thank you for giving me a discount.
This time, I would like to order the 2 kinds of items mentioned above.
Please let me know when a quotation is ready.

3. If I order 20pcs of the items mentioned above, would you give me a further discount?
If so, please let me know the discount rate.

Client

Additional info

Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime