昨日、わたしもeBayからの通知を受けとって、とても残念に思っていました。但し、リファンドはたしかに受けとっています。その点はご心配におよびません。
買い手からすると、eBayのGlobal Shipping Program は最悪のサービスです。私は、これまでにも何度か、はっきりとした理由もわからないまま、購入をキャンセルされたことがあります。楽しみを奪われたような気分です。あなたの責任ではありませんので、お気をわるくなさらないでください。
翻訳 / 英語
- 2019/12/30 01:48:45に投稿されました
Yesterday, I received the notification from eBay too and found it unfortunate. However, Richard also received it. I am sorry for making you worry about this.
To a buyer, eBay’s Global Shipping Program is the worst service. Up to now, I have had many instances where my purchases were cancelled for no reason. This robbed me of my pleasure. It is not your fault, so please don’t feel upset.
kaorakさんはこの翻訳を気に入りました
To a buyer, eBay’s Global Shipping Program is the worst service. Up to now, I have had many instances where my purchases were cancelled for no reason. This robbed me of my pleasure. It is not your fault, so please don’t feel upset.
翻訳 / 英語
- 2019/12/30 01:52:11に投稿されました
I received a notice from eBay Yesterday.
and I was very disappointed about that.
Of course , the refund I have got certainly accepted.
No problem about refundment.
As for a buyer, eBay's Global Shipping Program is the worst service. I think.
I had to cancel purchasing several times without knowing the specific reason.
I feel like I'm deprived of fun.
I hope you don’t feel bad about this .
Because it is not your fault.
and I was very disappointed about that.
Of course , the refund I have got certainly accepted.
No problem about refundment.
As for a buyer, eBay's Global Shipping Program is the worst service. I think.
I had to cancel purchasing several times without knowing the specific reason.
I feel like I'm deprived of fun.
I hope you don’t feel bad about this .
Because it is not your fault.
翻訳 / 英語
- 2019/12/30 01:43:49に投稿されました
I, too, was very disappointed to hear the news from eBay yesterday. Nonetheless, I have surely received the refund, so there is no need to worry about that.
From a buyer's point of view, eBay's Global Shipping Program is the worst possible service. There were several occasions where my purchase was cancelled for no valid reason in the past. It feels as though my joy was taken away. Please don't feel bad because it is not your fault.
kaorakさんはこの翻訳を気に入りました
From a buyer's point of view, eBay's Global Shipping Program is the worst possible service. There were several occasions where my purchase was cancelled for no valid reason in the past. It feels as though my joy was taken away. Please don't feel bad because it is not your fault.
誠意あるご対応に感謝します。いつか、また、貴方とお取引できることを楽しみにしています。
Sorry, I made a typo. Please use this:
Yesterday, I received the notification from eBay too and found it unfortunate. However, I have already received the refund; I am sorry for making you worry about this.
To a buyer, eBay’s Global Shipping Program is the worst service. Up to now, I have had many instances where my purchases were cancelled for no reason. This robbed me of my pleasure. It is not your fault, so please don’t feel upset.