Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] このサイトから予約ができます オンラインでペイができますが、料金の割引はありません。 予約をサイトからしてもいいですし、このままダイレクトに予約をして当日...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん kumako-gohara さん [削除済みユーザ] さん kevin-310 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tadasuke1075による依頼 2019/11/04 22:42:43 閲覧 2496回
残り時間: 終了

このサイトから予約ができます
オンラインでペイができますが、料金の割引はありません。
予約をサイトからしてもいいですし、このままダイレクトに予約をして当日現金で支払いをするかはどちらでもいいです。いかがいたしますか?

あなたの言っていた動物は狸だったんですね。私たちが言った森にもたくさんいます
またこちらに戻ってきた時には山の頂上へ一緒にいきましょう
いいバンドですね!バンド仲間も一緒にいきましょうね

繁殖の時期に雄鹿はテリトリーを作ります

他の雄が自分のテリトリーに入ってくるのを嫌います

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/11/04 22:57:05に投稿されました
You can book from this site.
You can pay online but there will be no discounts.
You can either book from the site or directly make reservations then pay by cash on the day itself, whichever is okay. What do you think?

The animal you talked about is a tanuki/raccoon dog. There are many in the forest that we mentioned.
When you return here let's go to the mountain peak together.
It's a great band! Let's go with the band members too.

During mating season the male buck makes his territory.
It doesn't like other males coming to make their own territory.
kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/11/04 22:52:18に投稿されました
You can book from this website.
You can make a payment on online, but there is no discount.
You can choose below 2 options.
I mean you are able to book from this site or you can book directly and pay a cash at that date. What will you do?

What you said about animal is raccoon dog, isn't it?
There are lots of raccoon dogs in the forest which we refer.
Also, when you come back, let's go to the mountain top.
It is a good band! Let's go together with band companion.

During the breeding season, the male deer makes a territory.

They hate other males to come into their territory.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/11/04 22:53:31に投稿されました
You can make a booking from the website.
You can make a payment online however any of discount isn't available.
You are able to make a booking through the website or book directly and payment will be done on site. Whichever will be alright but what do you think?
Your saying animal was raccoon, wasn't it ? There is a lot in the forest where we have been.
If you are back here, why don't you go up the summit?
Nice band it is ! Let's go with your band members.
During the mating periods, adult male deer makes territory.
They don't like other bucks to enter the territory.
kevin-310
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/11/04 23:05:20に投稿されました
You can make a reservation from this site.
When you pay the fee online, there aren't any discount.
You can make it from our site, or make it dirctly and pay with cash on the day. Which way do you prefer?

The animal you said was a raccoon dog, right? The forest we talked has a lot raccoon dogs.
Let's go together to the top of the mountain when you will come back again.

The band is great! Let's go with the band members.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。