Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] dear i give you the reply later when i can! i see speedly picture attached...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , pokopoko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nikolondon at 20 Aug 2019 at 23:03 2201 views
Time left: Finished

dear

i give you the reply later when i can!

i see speedly picture attached but some modèles end august and another no too!

i must make selection per selection i i will give you the reply! i'm sorry but i'm very occuped

best regards

pokopoko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Aug 2019 at 23:12
こんにちは
また後日返信いたします!

一通り写真に目を通しましたが、一部のモデルは8月まで、他にも既に終了しているものがありました。

セクションごとに選び、その結果を後日連絡します。すみませんが最近忙しいもので。

ありがとうございました。
★★★★★ 5.0/1
chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Aug 2019 at 23:11
拝啓

後ほどできる時に返答します!

添付の写真を拝見しますが、いくつかのモデルとその他は8月下旬になります!

それぞれのセレクションにしないといけませんが多忙のためできませんので後ほど返答します。


よろしくお願いします。
chibbi
chibbi- over 5 years ago
原文の文法に乱れがあるため原文から予想させていただきました。よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime