Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was so overjoyed to read your mail that I wept. Thank you so much for cari...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mustrad , soulsensei ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yurias2017 at 11 May 2019 at 13:57 2810 views
Time left: Finished

貴女のメールを読んで嬉しくて泣いてます。
親身になって心配してくれて本当に有難う。
そんな事を言ってくれる人は今まで一人もいなかったよ。
感激だよ。

分かった。貴女が夢に向かって頑張っている事を知った今、私は日本でお絵描きを頑張ります。とても下手だけど毎日練習してスッゴク上手い絵描きになってみせます。日本ではすごく上手い絵描きは「x」と呼ばれます。貴女と一緒に日本で絵の仕事ができるよう、xになって見せるよ。

うちは父の暴力に怯えるDV家庭です。
母は昔から父の暴力に怯えて暮らしてる。

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 11 May 2019 at 14:05
I was so overjoyed to read your mail that I wept.
Thank you so much for caring and worrying about me.
No one has ever said such a thing to me before, so I am very grateful.

Understood. I understand that you are striving hard towards achieving your dream. I will also work hard on my painting while in Japan. Although I am not good, I will practise every day to become adept at painting to show you. In Japan, we term exemplary paintings as x. I will let you see how I work hard at my paintings and become x in Japan!

I came from a family where we were terrified of my father’s violent ways. Even now, my Mother is afraid of such domestic violence and is living in fear.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 May 2019 at 14:05
I am reading your email and makes me crying with joy.
I really thank you for your heartfelt message.
You are the only one that saying anything like that.
I am so moved.

Yes, I understand. I got to know you are heading for your goal and that makes me work hard to paint here in Japan. Even I am poor for doing but every day I will be doing practice for learning painting skill. Here in Japan, Good at painting or drawing is called x. I will become xto work with you someday for paintings in the future.

My father has been abusing me with violation, that is eventually Domestic Violence family.
My mother lives with scary by such act of my father for a long time.
yurias2017 likes this translation
mustrad
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2019 at 14:08
Your email made me so happy so much that I am tearing.
Thank you so much for thinking and worrying about me.
No one has ever said anything like that to me before.
I'm so honored.

Understood. Now that I know that you are working hard towards your dreams, I'll do my best in drawing in Japan too. I'm not so great at it, but I'll practice it everyday so that I can become better at drawing drawing. In Japan, a very good artist is called "x". I'll try my very best to become an x so that I can work together with you in Japan as an artist.

Our house is a DV family that is always under the terror of our father's violence.
My mother has been living with terror of my father's violence for a long time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime