[Translation from Japanese to English ] "Electroys" is an electron toy with electronics and toy factors. There are t...

This requests contains 150 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hatamjp at 28 Apr 2019 at 16:51 1973 views
Time left: Finished

electronicsとtoyの要素を盛り込んだ、家電玩具のブランド、それが「electroys (エレクトロイズ)」です。壁掛け型、据え置き型のいずれかの選択が可能。パネルは取り外し可能。指定時間になると33秒間のセリフ付きオリジナル音声がれます。同時に顔部分がスライドし、口が開き、目が光ります。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2019 at 16:58
"Electroys" is an electron toy with electronics and toy factors. There are types of hanging and on a base, that you can select. It spring can be taken out. When it comes to set time, its original sound with phrases tells for 33 seconds. At the same time the face part slides and opens its mouse, and they eyes light.
hatamjp likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2019 at 17:00
"electroys" is the electric toy brand which comprises the elements of electronics and toy. It is available as wall hanging type or floor placement type. The panel is removable. At a specified time, an original audio is played for 33 seconds. Its facial parts slides to open the mouth and its eyes glows simultaneously.
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2019 at 17:03
A consumer electronic toy brand that have both elements of electronics and toys is “Electroys”. It is available for either wall hanging shape or display shape. The panel is removable. When it strikes the designated time, the voice for original speech is played and the voice lasts for 33 secs. At the same time, the face part slides and the mouth open with the eyes flash.

Client

Additional info

エヴァンゲリオンのからくり時計の説明文

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime