Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Just need clarity in what you need from us. Do you need a sample from us to ...

This requests contains 172 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by 121121rrrr at 19 Apr 2019 at 14:56 1910 views
Time left: Finished

Just need clarity in what you need from us. Do you need a sample from us to market to your audience? Or just need pricing from us so that you can A and purchase from us.

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 19 Apr 2019 at 14:59
大切なことを確認しておきたいと思います。あなたの顧客の為に我々からサンプルを用意する必要がありますか?または商品を我々から購入しAをするために、その価格を知りたいということでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Apr 2019 at 14:59
貴方が私たちに望むことは明瞭性ですね。貴方のお客さんへ営業するためのサンプルが必要ですか。または価格のみを欲しいのですか。そうすればAが可能で、さらに私たちからも購入できます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime