Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] By the time the current device approval period, if it is not approved by AA c...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kaito2015 at 13 Mar 2019 at 20:27 2696 views
Time left: Finished

今の機器の承認期限が切れるまでにAA国の承認を得られていない場合、当社が責任を持って以下の条件のもと、AA国承認を得られた機器へと変更する。当社は、機器引渡から4年後に、本件について持主と協議を始める。承認期限の延長が認められる可能性がある場合には、それに関しても協議する。本機器をAA国承認取得済みの機器へ換装する場合、1. 換装工事は、原則引渡5年後までに行うこととする。2. 方式及びメーカは当社が指定・決定する。3.装備した機器の保証は、改造工事、換装工事後から1年とする

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2019 at 20:41
By the time the current device approval period, if it is not approved by AA country, with our responsibility and under the following conditions, we will change it to be able to be approved by AA country. We, after 4 years with dealing the device, for this issue, we will start negotiation with its owner. If extension of approval is made, we will talk about that too. In case of changing this to device obtained approval of AA country, 1: As a rule, replacement work should be done by 5 years after its delivery. 2: its manner and maker will be designed and decided by us. 3: its guarantee of equipped device will be 1 year after remodeling and replacement work.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2019 at 20:37
If an approval from country AA was not obtained by the time the approval deadline for the present device expires, the Company shall be responsible to replace to the AA approved device under the following conditions. The Company shall hold a discussion with the owner regarding this matter 4 years after the transfer of the device. In the event the approval deadline extension could possibly be accepted, it will also be discussed. In the event of replacing this device to a AA approved device, 1. As a general rule, the replacement construction must be complete no later than 5 years after the transfer. 2. The method and the manufacturer shall be designated/ determined by the Company. 3. The warranty of the equipped device shall be good for 1 year after the conversion or replacement construction.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2019 at 20:37
The current equipment will be replaced for following, in case of not approved by the AA until expiry of limit of approved, under the condition of our responsibility. Our firm will begin talks with share holder regarding the matter after 4 years of the handed over of equipment. There might be possibilities extending the approved period, we will discuss the matter as well. In case of exchanging from the current equipment to the one which is approved by AA,
1. The construction for exchanging must be completed after 5 years of handed over in this case.
2. Method and manufacture will be decided by our firm.
3. The warranty of equipment will last for 1 year after the completing the setting construction or improving work.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime