商品の梱包方法についてお願いがあります。
今回送られてきた荷物で商品の箱の中に別の商品がいくつか入れられていたものがありました。
商品の箱の中に別の商品を入れられてしまうと紛らわしいです。
今回は商品Aの箱の中に商品Bと商品Cと商品Dが入っていました。
商品の箱の中には別の商品を入れないでください。
宜しくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2019/03/05 10:09:50に投稿されました
I have several favors to ask you about packing of the item.
I found several items that are different from the one in the box that was sent this time.
I might be confused if other items are put in the box.
I found that item B, C and D were in the box of A this time.
Please do not put other items in the box of the item.
I appreciate your understanding.
I found several items that are different from the one in the box that was sent this time.
I might be confused if other items are put in the box.
I found that item B, C and D were in the box of A this time.
Please do not put other items in the box of the item.
I appreciate your understanding.
翻訳 / 英語
- 2019/03/05 10:11:04に投稿されました
I would like to ask about the way to pack.
This package shipped had some different items.
It is troublesome to be put some different items into the item.
This time, in the A item, there were item B and C and D included.
Please do not put other items in it.
Best regards,
This package shipped had some different items.
It is troublesome to be put some different items into the item.
This time, in the A item, there were item B and C and D included.
Please do not put other items in it.
Best regards,
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/03/05 10:10:30に投稿されました
Could I ask you something regarding the packing of item.
At this time I found the multiple items for a single packaging.
I think it is very hard to distinguish if these are mixed together.
I found the item B, C and D in the box of item A.
Please don't put other items in the certain box.
With regards.
At this time I found the multiple items for a single packaging.
I think it is very hard to distinguish if these are mixed together.
I found the item B, C and D in the box of item A.
Please don't put other items in the certain box.
With regards.
翻訳 / 英語
- 2019/03/05 10:10:53に投稿されました
I'd like to ask you how to pack the product.
Due to the package I sent you, there were several other products in the box.
It's confusing to put another item in the box.
This time, the box of Product A contained Product B, Product C and Product D.
Don't put any other items in the box.
Thank you for your kind cooperation.
Due to the package I sent you, there were several other products in the box.
It's confusing to put another item in the box.
This time, the box of Product A contained Product B, Product C and Product D.
Don't put any other items in the box.
Thank you for your kind cooperation.
翻訳 / 英語
- 2019/09/04 15:19:50に投稿されました
I have a request for packing.
the parcel at this time put some different products in the box.
If you put another item in the box, we would be confusing.
the items of B, C, and D put in the box of A.
Please do not put the different products in the box.
thank you
the parcel at this time put some different products in the box.
If you put another item in the box, we would be confusing.
the items of B, C, and D put in the box of A.
Please do not put the different products in the box.
thank you