[Translation from Japanese to English ] My order with shipping request ID OO has not been shipped as of yet. I have e...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , steveforest ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 03 Mar 2019 at 16:05 1966 views
Time left: Finished

Ship request ID ○○ の荷物がまだ出荷されません。要求された請求書は全てメールで送ってあります。なぜ発送をしていただけないのですか?理由を教えていただけますでしょうか。

もう1つ質問があります。Ship request ID △△ についても、何件か追加で請求書を送るようメールで指示がありました。ほとんどのMerchantはAmazonとなっています。今後はMerchantがAmazonの場合、事前に請求書を送付しておいたほうが出荷までの作業が早いでしょうか?

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2019 at 16:10
My order with shipping request ID OO has not been shipped as of yet. I have emailed the entire invoices as per request. May I know the reason of withholding the shipping? I would like you to explain to me why.

One other question. I received an email instruction to send you additional invoices for other cases. Most of which has Amazon as a merchant. From now on, in the case of Amazon being the merchant, would you be able to expedite the shipping process if I attach the invoice prior to event?
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2019 at 16:10
Ship request ID at ○○ is not shipped yet. I sent all the invoices requested through email. How come didn't you ship them yet? Just tell me the reason why?

One more thing to ask you. Regarding Ship request ID at △△ was also asked to send the invoice some additionally, almost merchant was Amazon, After the merchant is Amazon, do you think sending invoice in advance will be able to ship the item faster, right ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime