[Translation from Japanese to English ] Why do you process the tag this time round despite being the same tag as last...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( vivien_25 , tearz , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nishiyama75 at 21 Jan 2019 at 22:25 1857 views
Time left: Finished

去年と同じタグで、なぜ 今回はタグの加工をするのでしょうか。他社からもこの商品を仕入れていて、他社はタグの加工をしていません。タグを加工しているのと
していない商品があるとお客さんに販売するのが難しくなります。もしタグを加工するのであれば、オーダーをキャンセルしたいそうです。以前は加工したタグを販売しているお店もあったが、今 加工したタグを販売しているお店はありません。彼の発注がなくなれば、今年の発注数は 半分ぐらいになってしまいますが、どうしたら宜しいでしょうか

huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2019 at 22:31
Why do you process the tag this time round despite being the same tag as last year? Other fellow companies are not doing this processing part though I’m getting the same products from them as well. There will be hard for us to sell product to our customers when there are the items with the processed tags and the ones without all mixed up. If you still want to process the tags he wants to cancel his order. There is no shop selling tags that are processed these days though there used to be. If he cancels the order the orders for this year will be about half of it but what would we do?
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2019 at 22:34
How come is the tag get processed with the same last year's tag this time? I purchase this item from other company but it does not process the tag. It would be difficult for us to sell the item to our client if some come with a tag and others don't. If you wish to process the tag, the client would cancel the order. In the past there were some shops that sold the processed tag, but there is no store that sells a processed tag right now. Without his order placement, our order quantity this year will be a half of it. What shall we do?
vivien_25
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jan 2019 at 22:50
It's the same tag as last year. Why does the same thing need to be processed this time? We purchased this product from other supplier too but the tags were not processed. It's difficult to sell to the customers if the products with and without processed tags are available. If the tags are processed, the order could possibly be cancelled. There were some stores sold processed tags before, but not any more now. If we lose the order from him, the order quantity this year will be reduced to only half than usual. What should we take care of this issue?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime