Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, do you really want to pay Euro 38 for shipping? My registration is in Pro...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huihuimelon , ryo168 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 04 Jan 2019 at 21:49 2135 views
Time left: Finished

Hi, do you really want to pay Euro 38 for shipping? My registration is in Progress, I'l'l get in touch, sorry.

huihuimelon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2019 at 21:52
輸送費として38ユーロ本当に払いたいですか。私の登録は手続き中です。またご連絡しますね。申し訳ございません。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2019 at 21:50
こんにちわ!本当に38ユーロが送料なのですか?私の登録は今進行中です。もう暫く待ってください。ごめんなさい。
★★★★☆ 4.0/1
ryo168
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2019 at 21:55
こんにちは。輸送のために、38ユーロを本当に払いたいですか? こちらの登録は、現在進行中です。また連絡します。それでは。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime