Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Ok, I want my custom Mizuno boxing shoe to be same exact color like this pict...

This requests contains 377 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( huihuimelon , loosing_b , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by afayk604 at 02 Jan 2019 at 20:44 2435 views
Time left: Finished

Ok, I want my custom Mizuno boxing shoe to be same exact color like this picture, but in folding style 21GX-15400. I do not want model of shoe in this picture, only color like this picture.

kumako-gohara
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jan 2019 at 20:46
分かりました。Mizunoのボクシングシューズについてですが、21GX-15400でこの写真とまったく同じ色が良いです。この写真のモデルではなく、あくまで色がこれということです。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jan 2019 at 20:48
分かりました。お客様にはミズノのボクシングシューズは絵にあるようなものにしてもらいたいと思います。しかし、21GX-15400はそうではなくて、絵にあるようなものにして欲しいと思います。
★★★★☆ 4.0/1

Run Bird Mark in black with outline in gold on Mizuno 21GX-15400 model shoe. Please negotiate with Mizuno if they can put ‘Mizuno’ letters on it like in this picture. Thank you very much!

huihuimelon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jan 2019 at 20:53
ミズノ21GX-15400モデルのシューズはランバードマークは黒で縁はゴールドでお願いします。
写真のようにミズノロゴを入れられるかミズノに掛け合ってみてください。ありがとうございます!
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jan 2019 at 20:46
Mizuno 21GX-15400 の黒文字、金縁のランバードマークについて。ミズノへ交渉して絵にあるような様にしてください。ありがとう。
★★★☆☆ 3.0/1
loosing_b
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jan 2019 at 20:56
ミズノ21GX-15400モデルのランバードマーク部は黒、アウトラインはゴールドとします。
この画像のように、「ミズノ」の文字を置くことができるか、ミズノと交渉お願いいたします。
ありがとうございました。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime