Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. Regarding the schedule to New years' greetings to ** company, I would like...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , shino0530 , marifh ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by carodesign at 27 Dec 2018 at 10:13 2191 views
Time left: Finished

1.〇〇社様への年始の挨拶の日程ですが、1月15日の15時以降で調整いただきたいと思っています。16日と17日は私は大阪出張の予定です。
2.次回のチームミーティングは、1月10日午前中を予定しています。

新年よいお時間をお過ごしください。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2018 at 10:17
1. Regarding the schedule to New years' greetings to ** company, I would like you to arrange it after January 15th 15:00.
I am going to go to Osaka on business January 16th and 17th.
2. The next team meeting is scheduled on January 10th am.

I hope you have good time on new year.
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2018 at 10:18
1, With regard to a New Year visit to Company OO, I would like you to arrange sometime after 15:00 on January 15th. I will be traveling to Osaka for business on 16th and 17th.
2, Next team meeting is planned to be held in the morning of January 10th.

Have a good New Year!
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2018 at 10:16
1. Regarding schedule of expressing greeting to xx in the beginning of the year, would you adjust after 15:00 on January 15th? I am going to go to Osaka on 16th and 17th.
2. We are going to have the next team meeting in the morning of January 10th.

I hope you have a good time on New Years Days.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2018 at 10:16
1.The date for new year's greeting for XXXXX will be appreciated to adjust around 15:00 on January 15th.
I have a meeting on 16th and 17th in Osaka.
2.Next team meeting will be held in the morning on January 10th.
Wishing a new year to you !!
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2018 at 10:17
1.I would like you to arrange the date to greet 〇〇 Company in new year to January 15, after 3PM. I will have business trip to Osaka on 16th and 17th.
2.The next team meeting will be held on January 10 AM.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime