Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] <1>このリポートは、弁護士から申請すれば簡単に取得出来るものなのでしょうか? <2>今回の内容を考えれば、弁護士を動かすことは簡単だとは思いません。 <...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん serenity さん tearz さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

lw1aによる依頼 2018/12/10 14:35:19 閲覧 1956回
残り時間: 終了

<1>このリポートは、弁護士から申請すれば簡単に取得出来るものなのでしょうか?
<2>今回の内容を考えれば、弁護士を動かすことは簡単だとは思いません。
<3>また、費用がどのくらいかかりそれは、だれが負担するのでしょうか

この辺の準備は、この分野のプロであるあなたが
弁護士へのコンタクトの仲介をとってもらい進める事が
必要だと思います。

私は、英語でコンタクトし、この手続を正確にそして、敏速に進めることはかなり、困難だと思います。


質問の答え、そして、あなたの考えをお聞かせ下さい

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 14:41:55に投稿されました
<1>Can we obtain this report easily if lawyer files it?
<2>If we consider details this time, it will not be easy to make the lawyer work.
<3>How much will be the fee? Who is going to pay it?

You have to work as a mediator to contact the lawyer and proceed it for preparing it.
You are a professional in this field.


I think that it will be very difficult to contact in English, make this arrangement correctly and proceed it promptly.

Please let me know answer of the question and your opinion.
lw1aさんはこの翻訳を気に入りました
serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 14:42:11に投稿されました
1. is this report something that we can obtain if we request through a lawyer?
2. I don't think it's easy to gain cooperation from the lawer considering what happened this time.
3. How much is it going to cost and how is going to pay for it?

I think it is necessary that you as an expert in this area mediate with the lawyer and proceed with it.

It is hard for me to communicate in English about this and process the procedures correctly and promptly.

Please let me know the answers to the question and your opinion.

Thank you
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 14:44:07に投稿されました
1. Is this report obtainable if it is requested from an attorney easily?
2. Considering the content for this time, I think moving an attorney is uneasy.
3. Also, please advise how much it costs and paid by who?

I think preparation around this area needs to be handled by you who is a pro in this field to contact to the attorney and act as a broker.

In my opinion, it is pretty tough contacting in English and promptly proceed with this procedure accurately.

Please let me know your answers and thoughts on the qustions.
tearz
tearz- 6年弱前
qustions--> questions
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 14:53:30に投稿されました
<1>Can I get the report form, which a lawyer applies that can be easy?
<2>I do not think that it is easy to make a lawyer to move because of this subject.
<3>Who is responsible for a cost and how much is it?

I believe that this is responsible for you to take an action to move forward to contact with the lawyer because you are a specialist for the field.

It is too difficult for me to contact with him or her by English and particularly take a procedure to further more as quick as possible.

Please send an answer for above questions and your opinion.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。