Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I paid for the item on August 30th but was told that it should arrive in Nove...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , kohashi , marifh ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tokuchan2016 at 05 Dec 2018 at 17:54 2708 views
Time left: Finished

8月30日購入しましたが、在庫なしで11月に入荷予定であることを説明がありました。
3ヶ月以上延滞しておりました。
12月6日発送予定をしており到着まで2週間ほどかかるそうです。
国内にあるCoins JapanでNGCグレーディングキャンペーンが12月20日までとなっています。それまでに間に合えば手数料が安く済みます。(通常は1.5倍)このままですと間に合わないのでイギリス発のスピード郵便を利用して17日までに到着するようにお願いしたい。延滞したので売り手の責任で負担お願いします

marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 18:06
I paid for the item on August 30th but was told that it should arrive in November as it was out of stock. I have been waiting for more than three months.
I understand that the shipment date would be December 6th and it will take about two weeks to arrive.
Coins Japan in Japan is having a NGC grading campaign until December 20th. If the shipment arrives before the end of campaign, the handling charges will be much cheaper. (normally it will cost 1.5 times more) As it appears it will not make it, I would like to ask you to use faster post and make it arrive by the 17th, please. As the delay of the delivery was caused by your side, I hope you can pay for the extra charge for this post.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 18:05
I purchased it on August 30th, but I was explained that it was going to be received in November since there was no stock. It was delayed for more than three months.
It is going to be sent on December 6th, and will take about two weeks to be delivered.
Coins Japan in Japan will have NGC grading campaign until December 20th. If it is in time for that period, the fee will be lowered. (It is usually 1.5 times.) As it will not be in time for it under the current situation, I would like you to use the speedy postal service from UK and arrange that it arrives until 17th. As it was delayed, please pay for the shipping charge.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 18:06
I have purchased them on 30 August, and told there was no stock and would be purchased in November.
About more than 3 months have been delayed.
They are expected to be shipped on 6 December and it take about 2 weeks.
In side the country's Coins Japan, NGC grading campaign is until 20th December. By then, if they are in time for that, the charges are reduced. (Normally it is 1.5 times) If it goes as it is, it does meet the timing, please used the UK starting Post service and reach here by 17th. As they are delayed, please take responsibility of its charges.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 18:10
I bought it on August 30 but was explained that it is out of stock now and the refill will arrive during November.
It was delayed by more than 3 months.
I am planning to dispatch it on December 6 and it will take about 2 weeks to arrive.
NGC grading campaign will end on December 20 at Coins Japan in Japan. If it can make it in time then its surcharges will be cheaper. (usual price is 1.5 times higher). As it is, it will be difficult to make in time so please use Express mail from England so that it will arrive before 17th, please. As this delay was caused by you, please arrange this by bearing the cost in your side.

Client

Additional info

売り手はイギリスです。イギリスの郵便を利用します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime